«Первый». Том 4
Шрифт:
— Хорошо. Это все звучит разумно. Но я хочу увидеть эльфов и посмотреть на эту тюрьму.
— Мне тоже это интересно и важно.
— Именно это я вам и предлагал, но прежде чем туда идти, нам нужно договориться о лечении всех. Устраивать там ругань и выяснение отношений в присутствии моих подчиненных я считаю неприемлемым.
— Гномы силой магов-лекарей гордиться особенно не могут. Это было бы смешно после того, как ты меня вылечил, Апулей. Но все возможное мы сделаем. Я возьму с собой всех своих магов этого профиля. Сейчас они
— То, что Король Гномов доверил лечение себя человеку это странно и удивительно. Но результат я вижу перед собой. Ты очень давно не выглядел так молодо, мой враг гном.
— Ты еще больше удивишься, когда увидишь статую из золота в честь Апулея, которая стоит на площади в центре моего города.
— Гномы поставили статую человеку? Из золота? Я должен это увидеть, чтобы поверить.
— Так мы договорились, и гномы, и эльфы сделают все возможное для исцеления всех разумных?
— Подожди, человек Апулей. А каких еще разумных ты там нашел?
— Понятия не имею, что там такое. Возможно, что те, кого мы считаем монстрами или животными, окажутся лучшими в мире музыкантами или философами. С этим мы потом разберемся. Так мы идем? Мне нельзя надолго своих оставлять. Не у всех там дисциплина на высоте.
— А я всегда говорил — не место бабам на войне.
— Я же о лучнике сужу по результату выстрела. Остальное неважно. Я готов идти, желательно мимо статуи. Ты точно меня не разыгрываешь гном, как в детстве?
— Пошли, сам все увидишь.
В сопровождении охраны мы двигались по городу гномов. Встречные гномы кланялись королю и изумленно смотрели на процессию. Многие тут же заключали пари с неизвестными мне условиями. Мое изображение стояло как раз на пути от тронного зала к порталу. Я впервые увидел себя самого.
В принципе похож, решил я. Одежда больше похожа на одежду гномов. В руке кайло, то тут, то там украшения из драгоценных камней. От блеска золота и так слепило глаза, а сверкание камней еще добавляло пестроты. Все это привело меня в недоумение. Я даже растерялся. Мало кто из людей видел себя в виде статуи из золота в полный рост.
— А что это на мне за украшения?
— Ты что, впервые видишь этот памятник? Это знаки благодарности тех, кому ты спас жизнь. Это еще даже и не половина. Многие еще только готовят знаки.
— А на плече у меня что за фиговина?
— Это не фиговина, это птица удачи.
— Да не может быть. Она синяя и маленькая, когда я ее в ладонях держал, ее и видно-то не было.
— Прав ты, гном. Ничего я об этом человеке не знаю.
— Как скажешь, эльф. Апулей, только ты ее и видел. Переделать птичку из большой в маленькую легче, чем наоборот.
— Если вы со своей охраной, то лучше через мой портал. Быстрее и хлопот меньше.
— Мих. Да отвяжись ты, Пух. Мих. Я еще постреляю. Дома никого, все на даче у тетки. А у меня уже лучше всех в мире получается. Хочешь, покажу?
Лизка достала стрелу и натянула лук стражника храма смерти. Король и эльф смотрели на него во все глаза, но молчали.
— Куда стрельнуть? — Лизка вертелась из стороны в сторону. Я старался быстро найти выход из непредвиденной ситуации.
— Девочка со странным луком. Чтобы быть лучше всех в этом мире надо стрелой попасть в другую стрелу налету, и сбить ее с курса.
Эльф явно хотел посмотреть на лук в действии. Лизка же достала еще и нож стражника храма смерти и повесила его себе на пояс.
— Стреляйте, дяденька. Я готова.
От такого обращения эльф поперхнулся, а гномы вокруг рассмеялись. Но Хранитель Мэлорна взял себя в руки и кивнул своей охране. Ему тут же передали эльфийский лук. Площадь быстро заполнялась, гномы выясняли в чем дело и тут же делали ставки на выстрел Лизки.
— Готова, девочка?
— Ага.
Выстрелили они, на мой взгляд, одновременно. Обе стрелы пропали из виду. Эльф целился в деревянный столб с объявлениями и указами короля, но или он промахнулся, или у меня в клане лучший в мире стрелок.
Глава 41
— Ура! Ура! Ура! Я попала, попала, попала. Я лучшая!
Лизка бросилась мне на шею.
— Мих, а можно я на бал Императора лук возьму? Я там всем покажу, как стрелять надо.
— Да ты что. Он же черный и совсем не подходит к твоему бальному платью. Ты же испортишь весь ансамбль.
— Ой. Тогда я Императору в другой раз покажу, как я стреляю.
— Хорошо. Ты меня убедила. А теперь идите оба в мой дом. Отдохнуть пора. Пух, вы ели хоть что-нибудь?
— Все в порядке, Мих. Я за всем слежу.
— Тогда все. Идите. У меня дел много. Извините, Ваше величество. Ученики, это всегда непредсказуемо. А Лизка — вообще феномен. И когда стрелять так научилась?
— Так это ты учил эту лучницу? Эльф хранитель держал в руках свою стрелу, пронзенную стрелой Лизки. Кто-то из его охраны нашел ее и принес хозяину.
— Учил-то ее я, но за последнее время она сделала колоссальные успехи.
— А лук такой у нее откуда?
— Да тоже я на этот Новый Год подарил. Проблем теперь будет. Она пока всем знакомым и незнакомым не похвастается своими умениями, не успокоится. Бедный Пух. Но это мои проблемы. Извините за задержку. Надо отсюда быстрее уходить, пока Лизка еще чего-нибудь не учудила.
Я повел всю компанию к своему порталу. Очередь к нему была уже небольшой. В основном, это бойцы возвращались из увольнения. Время уже позднее, и детей видно не было. Во дворе замка нас встретила тишина и покой. Трое ветеранов у портала отдали мне честь и стали удивленно рассматривать мою компанию.
— Михалыч, Алая, где все тела? — написал я в чат.
— Все у донжона. Мы тоже здесь.
— Пойдемте, ваше величество. Это уже недалеко.
На площадке перед донжоном лежали около двух сотен тел.