Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

– О каком посвящении вы говорите? – усмехнулся я и перехватил ее руку, уже метнувшуюся к звонку. – Мисс Сивилла… не вздумайте звать своего слугу. Поверьте, я сумею с ним справиться, после чего сразу же отправлюсь к инспектору Таусенду.

– Инспектору Таусенду? – переспросила она, нервно облизнув губы. – При чем тут полиция?!

– Так вы ведь мошенница, милая моя, – нарочито ласково сообщил я. – Вы понимаете в этом, – я кивнул на разбросанные по столу «руны», – немногим больше, чем свинья в апельсинах. Однако же ловко морочите голову горожанам, выманивая у них деньги. К тому же инспектору наверняка

будет любопытно узнать, что вы уже бывали в тюрьме…

Признаюсь, тут я немного схитрил. В том, что ей доводилось отбывать наказание, я даже не сомневался, но не знал, где и когда. Похоже, я угадал – фальшивая Сивилла дернулась.

– К тому же я имею определенный вес в обществе, – продолжил я, чуть сильнее сжав ее запястье. – И уж поверьте, сумею настроить местных жителей против вас! Достаточно будет сообщить, к примеру, моей тетушке, что вы раньше представали перед судом…

Она задрожала, прекрасно понимая, что вчерашние восторженные почитатели превратятся в загонщиков, стоит им узнать, что их облапошили.

– Что вам нужно? – выдавила она, ссутулившись.

– Совсем немного! – обрадовался я. – Для начала расскажите-ка мне, о чем спрашивала вас миссис Флип и что именно вы ей наплели?

– Она спросила… – Девица заерзала на стуле. – Она сказала, что у нее дочь на выданье и что той очень понравился один холостой джентльмен. И поинтересовалась, возможно ли убедить его жениться на мисс Флип?

– А вы?.. – Я вдруг почувствовал касание под столом и попытался убрать колени подальше, но получилось скверно: проклятая мебель не давала мне простора для маневра, и добился я лишь того, что теперь нога Сивиллы елозила по внутренней поверхности моей икры. Отодвинуться же я не мог – пришлось бы отпустить руку девицы. Оставалось только терпеть.

– Любого можно убедить жениться, – пожала она плечами и послала мне призывный взгляд. – Поэтому я ответила, что да, ее предприятие ожидает успех. Мистер Кин… вы делаете мне больно!

– Я вас отпущу при условии, что вы не попытаетесь сбежать и не дотронетесь до звонка, – сказал я.

– Хорошо, обещаю!

Вот теперь мне удалось отодвинуться. Правда, бдительности я не терял, внимательно следя за руками Сивиллы.

– Мистер Кин, – вдруг всхлипнула она, и я почувствовал, как ее туфелька наступила на мысок моего идеально вычищенного ботинка. – Пожалуйста, не нужно полиции! Ведь я не делала ничего дурного! Я лишь говорила людям то, что они хотели услышать… Да, я никакая не гадалка, но они ведь в это верили! – Нажим туфельки стал сильнее, потом мысок ее пополз вверх, задирая мою штанину. – Что же скверного в том, что одна дама убедилась: покойный муж ее пребывает на небесах, хотя при жизни изрядно накуролесил? Или что хорошая девушка будет счастлива с тем джентльменом?..

– Хм… – сказал я и отдернул ногу, пребольно стукнувшись коленом о столешницу. – Мисс, я не возьму в толк, чего вы сейчас добиваетесь?

– Ну… я прошу вас не сообщать обо мне в полицию… – Она похлопала ресницами. – Ведь всегда можно договориться, не так ли?

– О, разумеется! – с воодушевлением воскликнул я, и Сивилла подалась вперед. – Мы с вами расчудесно договоримся!

– Да-а? – улыбнулась она и повела плечом.

– Именно. Вы сообщите мистеру и миссис Флип, что ошиблись… скажем так, в

трактовке своих видений. Можете списать роковую ошибку на расположение звезд, коварство Локи – да все равно на что, лишь бы они поверили! И верните гонорар. Вы меня слушаете?

– Да-да…

– А потом вы уберетесь из города, – добил я, поднимаясь на ноги. – И чем скорее, тем лучше! А за это я, так и быть, ничего не скажу о вас инспектору.

– А какие у меня гарантии?! – воскликнула она.

– Что я вас не обману? Слово джентльмена!

– Но зачем, зачем вам это?! – спросила Сивилла. – Вы сами желаете устроить брак с мисс Флип, а ее матушка имела в виду кого-то другого?

– Увы, – сказал я. – Она имела в виду как раз меня. Беда только в том, что жениться я не намерен. Ни сейчас, ни в мои давно минувшие двадцать шесть, никогда вообще. Это вам ясно?

– Да… – понурилась она. – И… как вы намерены устроить встречу с миссис Флип?

– Очень просто. Вы сейчас напишете ей взволнованное послание и пригласите посетить ваш салон, и чем скорее, тем лучше. Дескать, у вас есть для нее важные вести, и медлить ни в коем случае нельзя. Подпустите туману, заставьте ее взволноваться, – задумчиво произнес я. – Думаю, это вам вполне удастся, главное, побольше непонятных слов. Отправьте записку со слугой и начинайте готовиться к визиту. Отрепетируйте речь… Вы должны быть крайне убедительны, иначе…

– Я поняла, – мрачно произнесла Сивилла. – А вы? Что будете делать вы?

– А я подожду здесь, – ответил я. – Мне бы не хотелось, чтобы вы скрылись в неизвестном направлении.

– Но это невозможно! У меня назначены встречи с другими клиентами! – воскликнула она.

– Салон больше не работает, вы забыли? – светски осведомился я. – Отмените все встречи. Я думаю, Флипы не замедлят прибыть, особенно если вы не забудете упомянуть про вероятный брак мисс Флип. Приступайте к сочинению, мисс.

Я порадовался, что приехал на такси. Было бы сейчас мороки – прятать мой автомобиль от четы Флип! Они ведь наверняка его запомнили… А тут поди отлучись: гадалки мигом и след простынет!

Переписывать послание Сивилле пришлось трижды, пока я не счел его в должной степени взволнованным (и даже подсказал несколько душещипательных пассажей). Миссис Флип непременно должна была встревожиться.

Громила отправился курьером (судя по недовольной физиономии, это было ниже его достоинства), а я приготовился к ожиданию. Думаю, клиенты явятся сегодня же, а если нет… Ну, знаете, ради избавления от брачных уз я готов и заночевать вот в этом кресле! Кстати, довольно удобном.

Чтобы скоротать время, я выбрал в книжном шкафу Сивиллы том поинтереснее и углубился в его изучение, время от времени удивленно хмыкая – и до чего только не додумались авторы «Молота ведьм»! Девицу это явно нервировало, и, чтобы не сидеть просто так, она принялась сновать по комнате, наводя тщательно продуманный беспорядок. Откуда-то появились черные свечи самого зловещего вида, жутковатый канделябр такой формы, словно им не раз били кого-то по голове, безобразные аксессуары (похоже, купленные как раз у цыган) и многое другое. Потом Сивилла нашла ножницы и зачем-то надрезала свою тунику. В этот момент я настоятельно попросил ее успокоиться и перестать метаться, как тигр в клетке.

Поделиться:
Популярные книги

Неудержимый. Книга III

Боярский Андрей
3. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга III

Я – Орк. Том 4

Лисицин Евгений
4. Я — Орк
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 4

Звезда сомнительного счастья

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Звезда сомнительного счастья

Отверженный III: Вызов

Опсокополос Алексис
3. Отверженный
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
7.73
рейтинг книги
Отверженный III: Вызов

Сумеречный Стрелок 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 3

Вечная Война. Книга V

Винокуров Юрий
5. Вечная Война
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
7.29
рейтинг книги
Вечная Война. Книга V

Ты нас предал

Безрукова Елена
1. Измены. Кантемировы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты нас предал

Попаданка в Измену или замуж за дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Попаданка в Измену или замуж за дракона

Ночь со зверем

Владимирова Анна
3. Оборотни-медведи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Ночь со зверем

Измена. За что ты так со мной

Дали Мила
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. За что ты так со мной

Неожиданный наследник

Яманов Александр
1. Царь Иоанн Кровавый
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Неожиданный наследник

Аромат невинности

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
9.23
рейтинг книги
Аромат невинности

Проклятый Лекарь. Род III

Скабер Артемий
3. Каратель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь. Род III

Лисья нора

Сакавич Нора
1. Всё ради игры
Фантастика:
боевая фантастика
8.80
рейтинг книги
Лисья нора