Первый поцелуй
Шрифт:
— Послушай, дорогая, — ласково проговорила Мэвис. — У тебя есть прекрасный молодой человек. Извини, что я расстроила тебя, но ты же понимаешь, нужно было что-то предпринять, пока дело не зашло слишком далеко.
— Да, да, конечно. Но как вам удалось держать все это в тайне? Неужели никто ничего не знает?
— Это долгая история, — начала Мэвис. — Мои родители не одобряют Джейка. Если бы я сообщила им, что собираюсь за него замуж, они сразу же прекратили бы выплачивать мне содержание, а это означало бы конец моей карьеры. Я самолюбива и стремлюсь сделать имя в шоу-бизнесе. Я сказала Джейку, что
Джоанна была потрясена.
— Конечно, пожалуйста.
Мэвис внимательно посмотрела на нее.
— Надеюсь, ты сохранишь наш секрет. Если это обнаружится, с моей карьерой будет покончено. Ты ведь никому не скажешь, правда?
Под ее доверительным тоном чувствовалось плохо скрытое беспокойство. Джоанна быстро проговорила:
— Спасибо, что сказала об этом. С моей стороны тебе нечего опасаться. Джейк говорил, что не свободен. — Она храбро улыбнулась. — Мы просто друзья, как говорят в кино.
— О, я совсем не опасаюсь, — ответила Мэвис, гордость которой была уязвлена. — Просто хотела помочь твоему милому молодому человеку.
— Почему ты так о нем беспокоишься?
Мэвис заколебалась.
— Мэри рассказывала мне, — начала она, — что Дональд делится с ней своими проблемами, и она пытается помочь ему: он был так добр во время болезни ее матери. Он считает, что ты увлечена Джейком и поэтому не можешь принять решение. Вот я и посчитала своим долгом просветить тебя.
Девушка возмущенно поднялась со своего места.
— Как бы мне хотелось, чтобы люди занимались только собственными делами!
Все вдруг стало банальным и омерзительным. Ее чистое чувство к Джейку оказалось втоптанным в грязь. Интрижка с женатым мужчиной. Оскорбленная жена, вынужденная вмешаться… Дональд, откровенничающий с Мэри… Мэри, сплетничающая с Мэвис… Мэвис…
Но у Мэвис было полное право прийти к ней. Джейк не сказал ей правду, потому что обещал молчать… Мэвис оказалась единственным человеком, способным прояснить обстановку, и она это сделала.
Когда Мэвис ушла, Джоанна снова села в тихой гостиной, невидящими глазами глядя в сад. Она чувствовала себя опустошенной. Скорей бы вернулась домой Ева и отвлекла бы ее мысли от откровений Мэвис. Уже стемнело. На небе взошла огромная бледная луна, превратив сад в сказочную фантазию в серебряных и сине-черных тонах.
Джоанна начала беспокоиться. Ева отправилась в клуб ненадолго и собиралась через час вернуться. Встав в дверях, девушка напряженно вслушивалась в тишину ночи в надежде услышать шум приближающейся машины, но деревня, казалось, погрузилась в глубокий сон.
Была уже почти полночь… Не могло ли чего-нибудь произойти? Беспокойство за Еву полностью вытеснило мысли о визите Мэвис.
Девушка пыталась подавить растущую панику. Время от времени она подходила к двери и наконец уловила долгожданный шум мотора. Послышался приглушенный гул голосов и быстрые шаги по тропинке.
— Наконец-то! — воскликнула Джоанна с упреком. — Где ты пропадала столько времени?
Бросив сумочку на стол, Ева упала в ближайшее кресло. Ее платье было порвано на плече, с талии свисали остатки смятых гвоздик, на одной ноге отсутствовала туфля.
— Этот отвратительный человек!.. — воскликнула она.
— Какой человек? Пожалуйста, Ева, скажи, что случилось?
— Мне следовало знать! Я должна была догадаться… ну почему я такая доверчивая?!
— Не пугай меня, — взволнованно проговорила Джоанна. — Это был капитан Клунз? Да? Мне он никогда не нравился. О, Ева, что он сделал? — Но Ева только закрыла лицо руками и разрыдалась. — Он приставал к тебе?
— Можно и так назвать. Хотя скорее это напоминало схватку борцов, пока мне под руку не подвернулся гаечный ключ и я не ударила его по голове.
— О, дорогая. Как? Где это произошло?
— Я чувствую себя такой грязной, — плакала несчастная женщина. — До сих пор ощущаю прикосновения его мерзких рук.
— Но с тобой все в порядке?
— Меня не постигла судьба худшая, чем смерть, если ты это имеешь в виду.
Джоанна быстро налила еще одну чашку кофе, жалея, что у нее отсутствует бренди старой миссис Хадсон.
— Выпей это, — твердо сказала она.
Ева вытерла глаза, высморкалась и отбросила назад спутанные волосы.
— Прости, я веду себя как перепуганная школьница. Я хорошо провела время в клубе, но когда мы возвращались, капитан предложил спуститься к устью реки, чтобы полюбоваться лунным светом. Ночь была такой восхитительной.
— О, Ева! Устье в лунном свете!
— Знаю. Но я думала, что все будет в порядке, и только сказала ему, что не могу надолго задерживаться. Когда столько слышишь о красоте этого места при луне, то невольно хочется увидеть эту волшебную картину. Я чувствую себя такой дурой! Ты ведь предупреждала меня! Ах, Джоанна, устье в лунном свете действительно было прекрасно, но когда он заговорил, я просто не поверила своим ушам. Он хотел, чтобы я уехала с ним…
— Уехала с ним? — недоуменно переспросила Джоанна.
— Да. Сказал, что собирается продать бунгало и поселиться во Франции. Ему нравилась Кристина, но с тех пор, как он встретил меня, он уже не мог думать ни о ком другом. Против детей он не возражал: я могла взять их с собой… а когда Мартин дал бы мне развод, мы поженились бы.
— И он действительно полагал, что ты поедешь с ним?
— По-видимому, да. Я напомнила ему, что вполне счастлива в браке, не очень-то принимая поначалу его всерьез. Но он стал говорить ужасные вещи. Ругал Мартина, который оставил меня одну на шесть месяцев. Обещал мне все, что я пожелаю: деньги, драгоценности. Но когда я заявила, что не оставлю мужа, он вышел из себя и обвинил меня в том, что я намеренно завлекала его, что… что… я даже не могу повторить его слова. В общем, он поклялся, что заставит меня заплатить за это. Ни одной женщине не удастся безнаказанно сделать из него дурака, заявил он и, схватив меня, начал целовать…