Первый рейд Гелеарр
Шрифт:
— Нет.
— Тогда какие могут быть претензии к моему решению?
— Но они могут нам поставить в вину, что мы озверели.
— Ты знаешь, одни умники пытались как-то вывести особо медоносный вид пчел. И пчелы озверели. Но кто в этом был виноват? Естественно создатели. Они ведь просчитались. И еще — есть в этой вселенной одна сила, которая не подчиняется никаким легендам, письменам или канонам. И она всем доказывает — жизнь найдет выход. И жизнь находит. А еще есть любовь — это величайший шедевр из произведений, созданных жизнью. Мы ведь такие разные, мужчины и женщины — как там говорится о ссоре
Пыли как будто стало меньше. И действительно недалеко от идущих показалось здание, издалека напоминавшее склад. Когда подошли ближе, стало ясно, что это что-то вроде пропускного пункта. Они зашли вовнутрь и закрыли за собой ворота. Помещение было почти пустым, в другом конце лестница вела вниз.
— Всем быть настороже, — тихо произнес Алекс. — Оружие наготове. Вниз идем цепочкой. Без необходимости рот не раскрывать.
Внизу был большой грузовой лифт. Перед ним стояла кабинка с турникетами. Лестница была заблокирована, причем довольно странно: было видно, что двери заваривали снаружи, вокруг валялась всякая мебель (возможно, ее даже притащили сверху), которой, скорее всего, дверь пытались забаррикадировать. Но все это не выдержало натиска с той стороны. На стенах красовались размазанные огромные пятна крови. Барбара подошла к лифту и стала работать с пультом управления, который открывался от отпечатка руки и, возможно, от пробы крови.
— Я чего-то не понимаю, — сказала Каролина. — Они вот это все здесь нагромоздили и уселись ждать, когда что-то сюда прорвется. Они могли уйти наверх и разбрестись по планете.
— Возможно, они не успели, — сказала Джессика. — Может то, что перло с той стороны было настолько свирепым и сильным, что их баррикада моментально разлетелась. Алекс, а как ты думаешь?
Алекс не ответил. Он смотрел на пятна крови и думал. Джессика сверлила его взглядом. Через некоторое время он обернулся и сказал:
— Джес, рано делать выводы. Надо продолжить разведку.
— Лестничный проход завален, — сообщила Каролина. — Скорее всего был взорван.
— Я так и думал. Они молодцы, все-таки не зря погибали. Чтобы там на них не перло, они закрыли его внизу. Я только одного понять не могу — если у них получилось, то куда они делись сами. Они либо должны были истечь кровью и остаться здесь, либо уйти, но никаких следов ухода я не вижу.
— Тела были, — подал голос Айзек, все кроме Барбары повернулись к нему. — Команда, которая проверяла базу, передавала по рации, что они нашли пятерых мертвых. Они погрузили их в лифт чтобы отвезти в местный морг. Когда они спустились, связь с ними пропала. А потом он вернулся один, сказал, что все погибли.
— Так я понимаю, они уже ломали пульт лифта? — спросила Барбара.
— Я не знаю, возможно.
— Ну и чего я тогда мучаюсь, — она одним резким движением сорвала верхнюю панель и остолбенела. Под панелью все было выворочено и вырвано. — Слушай, а вернувшийся случайно не был в группе хакером?
— Да, верно, а как ты узнала? Неужто почерк у взлома хакерский?
— Алекс, он, уходя, вырвал всю электронику, чтобы никто не смог войти. Подозреваю, что внизу нас ждет приблизительно то же самое и в лифте, возможно, тоже.
— Электроника — это лишь высокотехнологичный прибамбас, — сказал Алекс. — Просто усложняет систему допуска. Лифт — устройство механическое с электродвигателями, повинуется обычным замыканиям. Попробуй отыскать провода прямого замыкания, которые отвечают за вызов лифта.
— Давай я помогу, — сказал Билл, подойдя к Барбаре. — В таких вещах я немного разбираюсь.
Та в ответ скорчила ехидную гримасу. Она и без этого замечания знала, что он разбирается.
— А почему ипоморф поломал пульт. Ведь он же по природе своей должен быть первым заинтересованным в выходе собратьев наружу? — спросила Каролина.
— Хороший вопрос, — сказала Джессика. — Ипоморфный паразит изначально примитивное создание, как уже говорилось ранее. Поедая свою жертву он, в целях выживания, которое очень часто зависит от того, знают ли окружающие о том, кем он стал, или нет, использует перенятые инстинкты жертвы. В случае с разумными существами он даже делает то, что собиралась сделать жертва до встречи с ипоморфом. А этот вернувшийся хакер явно превыше всего хотел изолировать то, что внизу и уйти. И еще — существует очень большая вероятность, что там внизу есть твари, которых боялись и ипоморфы. Поэтому это могло быть стремлением и самого паразита.
От этих слов всем, кроме Джессики, Алекса и Инции, стало нехорошо. Если то, что они видели на патрульной станции не самое страшное, то что же тогда самое? "Правда, если эти трое не беспокоятся, может и нам не стоит?" — подумала Кармен.
Алекс подошел к Жанне Ингле, она рассматривала пятна крови на стенах и на полу. Он стоял некоторое время и наблюдал за ней, а также за тем, как Билл и Каролина спорят по поводу проводов. Девушка, почувствовав взгляд, обернулась.
— Ну что можешь сказать? — осведомился Алекс.
— Странно все это, шеф. Здесь отчетливо видны следы лап насекомых. Вот только они размером наверно с целого теленка. И людей, скорее всего, всех поубивали, а потом начали перетаскивать вниз. Вот видите. Нападавших было немного, они возможно хотели перетащить тела за несколько заходов. Но кто-то один из уже погибших людей заранее запустил бомбу с таймером то ли у себя на поясе, то ли предварительно установив ее в нужном месте. Я не знаю, на какой именно результат он рассчитывал, но бомба взорвалась на лестнице и проход завалило.
— А сколько было нападавших ты не знаешь?
— Кажется четыре, но точно я не уверена. Оборонявшихся было девять человек. Пять тел осталось здесь после взрыва, и было спущено на лифте позже.
— Среди нас растет следопыт, — улыбнулась Джессика. — Я смотрю, она здорово разбирается в этих вещах.
— Ты права, Джес, — сказал Алекс. — Ты почти все правильно сказала, за исключением того, что оборонявшихся было десять. Одного разорвали пополам, а потом съели.
— Почему тогда остальных не съели? — по голосу Жанны было слышно, что ее это задело.