Первый. Том 1-8
Шрифт:
— Что, Афоня, убедился. Я с говном разговариваю.
— Фи. Что за моветон.
— Чего? Я стою по самые … в говне, подняв палкой его кусок со дна, и разговариваю… с ним. Какие тут… манеры. Какой … тон. Иди… сюда. И… сделай… что-нибудь. Эта… тяжелая и я ее сейчас брошу на …
— Я всегда это знал и всем говорил, что ты только притворяешься воспитанным, образованным и интеллигентным. Ого!!!
Маг в этот момент все же выбрался наружу, но с ящика слезать не стал.
— Ого — повторил он — это что за ….с
— Оба дебилы невоспитанные. Пришли в гости, устроили бардак. Напугали до потери важных и нужных для организма жидкостей, едва ящиком своим не придавили насмерть. Еще и матерятся.
— Ё…, …!!! — сказал Афанасий
— Ё…,…,……, - сказал Шерлок.
— Я тебе говорил, что оно разговаривает.
Это кто здесь оно? Хамы. На себя бы посмотрели. Понаехали тут Без вас все нормально было. Прется всякая шваль в Столицу. Что это значит «Оно»?
— Оно, это у образованных людей термин, заменяющий слово говно — щедро поделился тайным знанием Шерлок.
— Что бы понимал, деревня! Это субстанция. Это тебе не что-нибудь. Высшее качество. Элитный продукт.
— Правда? А пахнет как обычное дерьмо.
— Бездарь, провинциал, гастарбайтер. Ничего в жизни не смыслит. Да сюда все лучшие люди и нелюди империи… Даже сам Глава Государства ходит. И чтобы ты знал, сюда вся гильдия магов и весь государственный аппарат отправляют большую часть того, что производят. Я только благодаря этому стану среди сородичей лидером и первым магом. Элитой. Олигархом. Не сразу, но со временем стану точно.
— Ну ты вылитый москвич. Недавно там был. Один в один. Сидишь в дерьме по самые глаза, а горд и счастлив так, будто тебя в сады верховной богини пригласили пожить.
Да тут же не продохнуть, ты когда свежим воздухом дышал в последний раз? Тут же крыс полно и прочей мерзости. Крысятничают все. Питаешься дрянью, то что ты тут пьешь — да мне об этом думать противно. Точно. Вылитый москвич.
— Будешь ругаться обижусь и уйду. Слово еще подобрал мерзопакостное.
— Шерлок, прекрати ругаться. Не всем же повезло питерскими быть, кому-то и москвичом приходится прозябать
— Москвич, питерский. Где вы слов таких набрались непонятных. Но питерский мне нравится больше. Зачем пришли? Кто вас звал? Это мое место.
— Мы не претендуем, правда Шерлок? Ты здесь пожить не хочешь?
— Есть пословица: Кесарю — кесарево, слесарю — слесарево. Ты на нее намекаешь? И вообще, по идее мы должны были обнаружить здесь вора. Этот очень похож.
— Не мешай. Уважаемый, кто вы? Как вы умудряетесь здесь жить. Суши же не видно.
— Афоня, может он водоплавающий?
— Ну да? Плавающий еще ладно, даже ныряющий, но где здесь вода?
Давай разбирайся с ним только быстрее, тут воздуха мало, у меня уже голова кружится.
— Подожди, в обморок не упади, я еще скрины не оплатил. Вот все. Готово. Можешь падать — я это в сеть выложу с платным доступом. Все, кому ты за свою жизнь нагадил, а я лично полсотни таких знаю, заплатят мне. Разбогатею в момент.
— Бесчувственный ты.
— У меня вслед за обонянием постепенно атрофируются все остальные чувства, кроме теплых чувств к тебе. Горячих. Ладно помолчи.
— Уважаемый, вы здесь ничего опасного и даже страшного не видели?
Если бы вы видели то, что видел я, то уровень всего этого богатства повысили бы вдвое. От страха. Нарушили бы баланс этого мира.
— Ты это про дерьмо? Это сейчас здесь баланс? По твоему это все нормально?
— Ну да, все хорошо и даже отлично, кроме вас двоих и ящика вашего.
— Шерлок, успокойся и включи мозг.
— Не могу. Сил нет уже это на палке держать.
— Так брось. Дурень. Мог бы и сам догадаться, что это существо со страху от нас спряталось под поверхностью этого всего. Оно здесь живет и в твоей помощи не нуждается.
Сыщик с облегчением и одновременно с раздражением опустил палку вниз.
— Видишь же, что запахи отбили у меня все желания кроме одного. Свалить отсюда домой.
Почему сразу не подсказал?
— Из любви к тебе.
— Сволочь.
— Подумай сам — мыслить полезно, если не злоупотреблять. Впрочем, тебе это не грозит. Я же сейчас тебе полезные навык прививаю. Сначала нужно думать, а потом делать. Запомни и в будущем не перепутай. А если перепутаешь, то всю эту историю и все это дерьмо сразу вспомнишь, а меня добрым словом за науку помянешь.
— Я помяну тебя куда раньше, чем ты надеешься. Свечи, записочки в храме. Все для тебя. Начну процесс прямо сейчас и вот этой вот палкой.
— Это моя палка
— Что? Ты кто вообще. Дерьмо с глазами. Я эту палку час назад у плотника купил вместе с этим ящиком.
— Ничего не знаю. Я ее нашел здесь. Это мое место. Я тут хозяин. Это моя добыча.
— Вор. Отпусти, за нее деньги уплачены.
— Сам отпусти. Мое и все.
— Шерлок, совсем ты ошалел от всего этого. Отдай существу палку. На кой она тебе сдалась вообще? От нее еще год пахнуть будет. Где ты ее хранить собрался. В моем доме? Серьезно? А о Милене ты подумал?
— Ладно. Тут ты прав. Что-то меня понесло от переживаний, видов и запахов. Держи, урод. Дарю. Цени.
— Так бы сразу. Вор.
— Все хватит. Начнем все сначала — познакомимся и договоримся.
— Палка моя.
— Ладно.
— И ящик тоже.
— Что? Да я его купил за…
— Шерлок!!! Подумай еще раз. Зачем он тебе? Как ты его отсюда выносить собрался?
— Да что б тебя. Он мне нафиг не нужен, но меня это вот с глазами раздражает своей наглостью.
— Ладно. Но ты помолчи. Уважаемый незнакомец, не знаю как вас по батюшке…