Пес просыпается
Шрифт:
– Нет, пожалуй, не все, - сказала она после короткой паузы.
– Идти в их штаб-квартиру нам теперь незачем, а вот на нелегальный склад в торговом порту сходить стоит, я думаю. Особенно после твоей лекции, Бабс!
– Что там, в порту?
– поинтересовалась Барбара, сделав еще один аккуратный глоток водки.
– У братьев там, в заначке, полтора миллиона евро мелкими купюрами, - объяснила Изи, ровным, словно бы, спокойным голосом, - незарегистрированное оружие, военная электроника и, бог знает, что еще...
***
В
Подъехали к шлагбауму служебного въезда на Северной улице. Роб, сидевший за рулем, опустил боковое стекло и протянул охраннику удостоверение оперативника "Оракул Инвестигашен", а Лиза парня еще и "подтолкнула" чуток. Он и "повелся", заглянул в салон Чероки, как и предписывают правила, выпрямился неторопливо, обернулся медленно к напарнику, оставшемуся за пультом в застекленной будке дежурного и передал через окошко пластиковую карточку с чужой фотографией.
– Все в порядке! Это ребята из "Оракула", у них тут подряд на охрану контейнерной площадки...
– Езжайте!
– сказал он через минуту, возвращая Робу удостоверение, и кивнул на поднимающийся шлагбаум.
По всем признакам, дело было верное, как говорят грабители в английских фильмах, ведь Лиза знала что искать, и где оно это "что" находится. Знала она и то, что охраны на том складе нет, хотя имеются довольно продвинутая сигнализация, с которой Бабс обещала справиться, и электронные замки на стальных дверях, которые, впрочем, та же Барбара преградой отнюдь не считала. Да и место это по ночному времени было - лучше не придумаешь. Северо-западная граница торгового порта, старый, не действующий причал, древние кирпичные пакгаузы. Свидетелей по этому времени не будет, собак нет и в помине, и лишь редкие патрули портовой охраны перемещаются по давно известным маршрутам. И все-таки все четверо, не исключая спокойного - по определению - Дюка, чувствовали себя не в своей тарелке. Как-то неуверенно себя ощущали. И, словно бы, тревога была растворена в ночном воздухе.
Никто этого, разумеется, вслух не высказал, но Лиза и без телепатии все прекрасно поняла.
Между тем, подъехали к опорам неработающего крана у заброшенной причальной стенки. Отсюда - если верить спутниковой карте, - до пакгауза, принадлежащего "Оракулу", по прямой было не больше двухсот метров, и с двадцатиметровой высоты, то есть оттуда, где располагалась кабина управления, обзор открывался замечательный
Дюк выбрался из машины, опустил на глаза прибор ночного видения. Покрутил головой, привыкая к "картинке", надел на плечи и закрепил на спине длинный туристский рюкзак, в котором нес русский помповый гранатомет, разобранную винтовку Баррет и боеприпасы, и только после этого включил радио.
– Как слышите? Прием?
– Слышу тебя хорошо, Третий, - откликнулась Лиза, выполнявшая роль диспетчера, - иди уже!
И Дюк побежал к опоре, вдоль которой шла лестница наверх.
***
Следующей остановкой был склад Номер 7 - приземистый краснокирпичный пакгауз с широким навесом над вытянувшимися в цепочку пятью воротами. Неяркие фонари горели только по углам, и все пространство под навесом было погружено во мрак. Туда Роберт и загнал Чероки, заранее выключив фары и опустив на глаз эльбитовский монокуляр. Машина вкатилась в плотную тень почти бесшумно и встала у крайних с юга ворот. Роб выключил двигатель и прислушался. Было тихо. Издали доносились приглушенные расстоянием звуки работающего порта, но поблизости людей, похоже, не было. Он их не слышал, не ощущал присутствия, не улавливал даже обрывков мыслей. Посидели молча, минуту или две.
– Ну, все!
– сказал Роберт, оборачиваясь к Изи.
– Мы пошли, а ты на связи!
– Как скажешь!
– усмехнулась Изи. Ее лицо сейчас выглядело не так, чтобы здорово, но Роберт полагал, что все дело в эффектах инфракрасного видения.
– Покажи оружие!
– попросил он.
– Ну, ты и зануда!
– Но она все-таки показала ему наплечную кобуру с Кохром и две шоковых гранаты, лежавшие у нее в карманах куртки.
– Молодец!
– похвалил Роберт.
– А где у тебя дымовые гранаты?
– Совсем спятил?!
– возмутилась Изи.
– Нет!
– остановил ее Роберт.
– Я просто хочу быть уверенным за свой тыл. Итак?
– Вот!
– Дымовых гранат было две и они, как и большой охотничий нож в ножнах, висели на поясе.
– А ствол?
– О, господи!
– вздохнула Изи и показала Роберту лежащий рядом с ней Мини-Узи.
– Все помнишь?
– Помню!
– вздохнула Изи.
– Выйти из машины, спрятаться в тени и быть внимательной.
– И не забывать про связь!
– напомнил Роберт и обернулся к Барбаре.
– Пошли!
Они вылезли из джипа, вскинули на плечи рюкзачки с имуществом и пошли. Впереди Роберт с "курцем", позади - Барбара, вооруженная ее собственным короткоствольным Руггером. Идти им было недалеко. Надо было миновать всего лишь два складских здания. Медленным осторожным шагом - минут пять никак не больше.
– Здесь Третий, - ожила рация.
– Вижу вас. Второго не вижу. Все чисто.
– Второй цел и невредим!
– доложила Изи.
– Все тихо.
– Подходим!
– сказал Роберт, и они, в самом деле, вышли к складу номер 11.