Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Где-то внизу, в глубине большого дома, зазвенел электрический звонок. Но все трое все еще продолжали молча сидеть. Они услышали, как дворецкий открыл входную дверь, раздались приглушенные голоса, а затем в дверь библиотеки осторожно постучали.

Мистер Смит-Джонс поднял голову и кивнул. Это был дворецкий, в руке он держал письмо.

– В чем дело, Крутц?
– устало спросил хозяин. Похоже было, что ничто уже не могло заинтересовать его.

– Заказное письмо, сэр, - ответил слуга.
– Посыльный говорит, что вы должны сами расписаться.

– Ах, да, - отозвался Смит-Джонс,

беря письмо и квитанцию.

Он взглянул на марку. Письмо было из Сан-Франциско.

Мистер Смит-Джонс нехотя вскрыл конверт.

– Вы извините меня?
– Он взглянул на жену, потом перевел взгляд на капитана Берлингейма.

Те кивнули.

Мистер Джон Алден Смит-Джонс открыл письмо. Внутри оказался один исписанный лист и один конверт. Прочитав всего несколько строк, он неожиданно распрямился.

Капитан Берлингейм и миссис Смит-Джонс с удивлением посмотрели на него.

– Бог мой!
– воскликнул мистер Смит-Джонс.
– Он жив - Уолдо жив!

Миссис Смит-Джонс вскочила и подбежала к нему.

Руки у Джона Алдена Смит-Джонса дрожали и голос срывался, когда он стал читать им вслух:

С борта "Салли Корвитс"

Сан-Франциско, Калифорния

Мистеру Джон Алден Смит-Джонсу

Бостон

Дорогой сэр, мы только что зашли в порт, и я спешу переправить письмо, которое ваш сын передал мне для своей матери. Он отказался отправиться с нами. Мы обнаружили его на острове, 10 градусов южной широты и 150 градусов западной долготы. Он находится в добром здравии и в состоянии сам заботиться о себе. Он ничего не хотел брать у нас кроме бритвы, а один моряк оставил ему пачку жевательного табака. Мы уговаривали его поехать с нами, но он не захотел. Из письма, которое я прилагаю, вы несомненно узнаете о нем все.

Искренне ваш

Хенри Доббс, капитан

– Десять южной и сто пятьдесят западной, - задумчиво произнес капитан Берлингейм.
– Но ведь это тот самый остров, который мы обыскивали. Где же мог находиться Уолдо?

Миссис Смит-Джонс распечатала письмо, адресованное ей и, затаив дыхание, принялась читать.

"Дорогая мама, я поступаю эгоистично, оставаясь здесь и давая тебе повод для новых волнений, но у меня есть определенные обязанности перед некоторыми обитателями этого острова, и я должен выполнить их, прежде чем уеду отсюда. Мое лечение здесь было более чем успешным.

Климат тут прекрасный. Я перестал кашлять и чувствую себя абсолютно здоровым человеком.

В настоящее время я проживаю в горах, сегодня отправился на берег и к своему счастью увидел в бухте "Салли Корвитс". Пользуясь добротой капитана Доббса, посылаю вам это письмо. Не беспокойся, дорогая мама, я скоро закончу здесь все свои дела и тогда первым же пароходом вернусь в Бостон. На этом острове я встретил немало интересных людей, таких я прежде не встречал. Они очень внимательны ко мне.

Поскольку капитан Доббс торопится с отъездом, я заканчиваю письмо, думаю о тебе и отце с большой любовью.

Твой преданный сын

Уолдо"

Глаза миссис Смит-Джонс наполнились слезами - слезами счастья.

– Подумать только, - воскликнула она, - он жив, здоров и избавился от кашля - это самая замечательная новость, кроме

того он окружен интересными людьми, это как раз то, что было необходимо Уолдо. Перед его отъездом я беспокоилась, что он слишком много времени уделяет занятиям и окружен слишком узким кругом людей. Так что этот опыт пойдет ему на пользу. Конечно, люди там, вероятно, немного провинциальны, но безусловно обладают некоей культурой и утонченностью, иначе бы мой Уолдо не написал, что они "интересны". Грубые, необразованные и вульгарные люди никогда бы не показались "интересными" Смит-Джонсам.

Капитан Сесил Берлингейм вежливо кивал головой, думая о голых косматых дикарях, которых увидел на острове.

– Совершенно очевидно, Берлингейм, - сказал мистер Смит-Джонс, - что какая-то часть острова осталась вами не исследованной. Из письма Уолдо явствует, что там существует колония цивилизованных мужчин и женщин, наверное, они находятся где-то в глубине острова, куда вы не дошли.

Берлингейм покачал головой.

– Я в недоумении, - сказал он, - мы обошли все побережье и нигде не увидели гавани, свидетельствующей о проживании там цивилизованной общины. В тех местах множество естественных бухт, и если туда хоть изредка заходят корабли, которые привозят товары колонистам, то на берегу должно было быть хоть какое-то строение.

– Нет, друзья мои, - продолжал он, - как бы мне не хотелось этому верить, я не могу сделать подобные выводы из письма Уолдо.

– То, что он в безопасности и счастлив, для нас очевидно и этого достаточно. Теперь нам не составит труда найти его.

– Возможно, он уже на пути к Бостону, - сказала миссис Смит-Джонс. Его письмо было написано несколько месяцев тому назад.

И снова Берлингейм покачал головой.

– Не рассчитывайте на это, моя дорогая, - сказал он.
– Может пройти лет пятьдесят, прежде чем какое-то судно пристанет к тем забытым берегам, разве если только вы сами пошлете его туда.

Джон Алден Смит-Джонс вскочил и стал взад-вперед расхаживать по библиотеке.

– Как скоро может быть готова "Присцилла", чтобы снова отплыть на этот остров?
– спросил он.

– Если необходимо, она будет готова через неделю, - ответил Берлингейм.

– А вы согласны возглавить эту экспедицию?

– С удовольствием.

– Прекрасно!
– воскликнул мистер Смит-Джонс.
– А теперь, мой друг, не будем терять времени. Я отправляюсь с вами.

– И я тоже, - сказала миссис Смит-Джонс.

Мужчины удивленно посмотрели на нее.

– Но, дорогая!
– воскликнул ее муж, - ты даже не представляешь себе, какие опасности и испытания могут встретиться нам на пути, ты не выдержишь этого путешествия.

– Я еду с вами, - твердо заявила миссис Смит-Джонс.
– Я знаю своего Уолдо, знаю его тонкую чувствительную натуру и то, что выдержал он, могу выдержать и я. Он пишет, что живет среди интересных людей. Так что мне нечего бояться жителей этого острова, к тому же я лично хочу познакомиться с ними. Я всегда окружала Уолдо только прекрасными людьми, и если теперь, лишившись материнской опеки, он вдруг подпал под чье-то нежелательное влияние, я обязана это знать и решить, как с этим бороться.

Поделиться:
Популярные книги

Наваждение генерала драконов

Лунёва Мария
3. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Наваждение генерала драконов

Средневековая история. Тетралогия

Гончарова Галина Дмитриевна
Средневековая история
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.16
рейтинг книги
Средневековая история. Тетралогия

Прогрессор поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
2. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прогрессор поневоле

Тайный наследник для миллиардера

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.20
рейтинг книги
Тайный наследник для миллиардера

Лорд Системы 4

Токсик Саша
4. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 4

Вперед в прошлое 5

Ратманов Денис
5. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 5

Энфис 4

Кронос Александр
4. Эрра
Фантастика:
городское фэнтези
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 4

Князь

Мазин Александр Владимирович
3. Варяг
Фантастика:
альтернативная история
9.15
рейтинг книги
Князь

В теле пацана

Павлов Игорь Васильевич
1. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана

Авиатор: назад в СССР

Дорин Михаил
1. Авиатор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР

Сонный лекарь 7

Голд Джон
7. Сонный лекарь
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сонный лекарь 7

Я снова граф. Книга XI

Дрейк Сириус
11. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова граф. Книга XI

Огни Эйнара. Долгожданная

Макушева Магда
1. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Огни Эйнара. Долгожданная

Я – Орк. Том 3

Лисицин Евгений
3. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 3