Пешка
Шрифт:
— Один портал есть, — кивнул король, — но он глубоко внизу в заброшенном городе. Там может быть не безопасно, но вы показали себя могучим волшебником и думаю Вам не составит труда найти его. Со своей стороны мы окажем Вам всю помощь какую сможем. Теперь его глаза откровенно смеялись.
— Как раз мы приготовили новую партию глендов для изучения наследия древних, вот под их охраной можете отправляться.
Партию он приготовил ученных глендов со сроком ссылки пожизненно и с ними в один конец отправляет меня. В моей душе шелохнулось
— Если он не работает, возвращайтесь, — добродушно продолжил король лучезарный, — у наших соседей дзирдов, тоже есть портал и мы отправим Вас к ним. Он откровенно издевался надо мной, излучая мнимое радушие.
— Желаю вам вернуться обратно на родину, — закончил аудиенцию Его Величество. — Письменные грамоты не даю, так как расстояние большое и все останется по прежнему. Он зевнул, показывая, что потерял ко мне всякий интерес, да и какой интерес может вызывать мертвый хуман, понял его я.
— Передайте устно, мы тоже рады добрососедским отношениям.
Сволочь! Дал я ему определение. Меня обступил двое царедворцев и стали подталкивать на выход. Я поклонился и вышел.
— Отведите господина посланника к глендам убывающим вниз, презрительно скорчившись приказал командиру стражи один из придворных следующий за мной.
— Подождите уважаемый гленд, — сказал я еле сдерживаясь. У меня остались мои воины и слуги вне стен города. Они должны быть здесь вместе с животными.
— Сожалею господин посланник, но я не получал на этот счет никаких распоряжений. Он почти смеялся в свою бороду.
Я развернул его к себе спиной, под возмущенный возглас не понимающего гленда и сказал, — так пойди и получи, — после чего дал хорошо рассчитанный пинок под зад ногой. Придворный с воплем пролетел между замерших в растерянности гвардейцев и распахнув двух створчатые двери своим лбом влетел в обратно в тронный зал. А я стал ждать продолжения. Оно не заставило себя долго ждать, от туда выгляну испуганный чиновник и спросил, что случилось?
— Я отправил нерадивого гленда, получать указание, вернуть мне мою охрану. слуг и животных, — спокойно ответил я.
— Не беспокойтесь скоро все они будут доставлены сюда ответил он и быстро куда-то исчез.
— Командир я хочу есть, ты знаешь где можно перекусить? — спросил я хмуро глядя на гвардейца.
— Наша столовая сгодится? — быстро сориентировался он, бросая быстрые взгляды то на меня, то на на дверь в тронный зал, но от туда никто не вышел.
— Вполне, веди! — приказал я.
Испуганная толпа глендов и женщин теснимая гвардейцами с горестными воплями и стонами спускалась вниз по серпантину, уходящему глубоко вниз. Мы с орками и двумя дзирдами следовали за ними. Нас не трогали и не понукали, а тех глендов кто ложился на каменный пол и не хотел идти, били кнутами и со смехом гнали дальше. У больших ворот мы остановились.
Вызвав шар света, я осветил широкий коридор с полукруглым сводом. Толпа осужденных глендов стояла на месте боясь двинуться дальше. Их встречали худые оборванные создания, напоминавшие гномов только отдаленно, с киркам в руках, они перегородили проход новоприбывшим. Потом вперед вышел в броне их вожак и крикнул, — Кто хочет остаться жить становитесь на колени, кто будет сопротивляться того убьем и съедим. Вы тоже! — небрежно бросил он нам. Весь его вид и властный голос говорили, что он не сомневается в своем праве устанавливать свои порядки. Он тут бог и царь.
— Вперед! — скомандовал я оркам, — смотреть как будут грабить и убивать новоприбывших я не хотел и воины понудив быков, как корабль разрезающий волны своим носом, раздвинув испуганную толпу прошли сквозь них.
— Иди сюда, убогий, — позвал я предводителя. Но тот слушать меня не захотел и выхватил руну. Я тоже не стал ждать, что произойдет дальше, вышел в боевой режим, отобрал руну у недоумка, его оружие и врезал в челюсть пусть отдохнет. Мне нужен был язык и проводник. На остальных малорослых гопников направил «торнадо». Те уже мало были похожи на гномов, безумный взгляд, волдыри по лицу и телу в одних набедренных повязках, и спутанные волосы. Они были ужасно грязные и воняли так что их запах разносился от них по всюду.
Я забрал с собой беспамятного предводителя и вернулся к оркам. Вихрь разметал нападавших и очистил проход. На какое-то время, установилась тишина. Все молчали, перестав стонать, жаловаться и плакать.
— Есть среди вас военные, хирдманы или просто служивые? — обратился я к перепуганному народу, осматривая их с высоты быка на которого взлетел.
— Есть! Есть! раздалось с разных концов и ко мне, как к спасительному берегу стали проталкиваться воспарявшие духом гленды. Было их чуть больше десятка.
— Назовите свои прежние должности, — я не давал им времени опять окунуться в свои несчастья и горести. Надо было организовать их и занять делом — лучший способ, предотвратить панику. Им нужна была достижимая цель.
— Я гленд Боргрин, второй советник, клана шестнадцатых ворот, — вышел один из них вперед, Занимался безопасностью и сыском в клане.
— Хорошо, назначаю тебя старшим, среди осужденных. Разбей всех на десятки. Мужчин отдельно, женщин отдельно. Сформируй из них отряды самообороны и помощи. Назначь командиров.