Песнь кинжала и флейты. Том 2
Шрифт:
– Вон и меч у неё какой! С Дона Кабала размером! – глядел Бром на Кьяру. – Я б такой даже не поднял! А у меня силища-то! – сгибал гном руку, сжатую в задранном кулаке, и демонстрировал сквозь ткань наряда и вправду неплохие бицепсы.
– Ну, ты и невежа, конечно, – качал головой Фламер. – Вон там наша тележка оставлена, – жеманным жестом руки указал он на небольшой холм поодаль, – оттуда мы бежали на этот орочий караван. – Возьмите себе воды и еды из припасов. А мы поглядим, что тут орки перевозили. Но меч действительно неплохой, неужели столь хрупкая изящная лань и вправду
– Могу и продемонстрировать, – с ноткой угрозы в своём бойком и в то же время мягком голоске нахмурилась та, вылезая наружу, похоже, не особо обрадованная таким поэтическим сравнением.
– Клинок разящий путь свой видит. Летит, пронзая ткань миров. Без ненависти плоть обидит. Без сожаленья пустит кровь… – зачитывал главарь банды стихи.
– Раз, говорят, оружие там, в сундуке, идём, достанем всё наружу, ну-ка подсоби, великан, – махнул рукой гном альбиносу, и тот его помог ему забраться внутрь телеги. – Заодно и выпивку отсюда вытащим! А то монастырского вина всего ничего осталось поди! Да, Стефан?
Ещё одна чёрная лошадь била копытом, привязанная к распряжённой повозке. Трицератопсы ведь разбежались, так что сейчас все вещи погибших орков достались грабящей банде Фламера. Тёмный конь принадлежал ему, бурый – людоящеру Хриссу, остальные, за исключением гнома, своих скакунов не имели.
Всё добро в степях распределили по двум телегам, оставив часть самого не нужного или дешёвого хлама типа верёвок. На разные случаи хватало и своих, ничуть не хуже качеством, а сбыть их за хорошую цену всё равно было никому невозможно.
С тканями дела обстояли куда лучше. С учётом, что орки сами были грабителями и мародёрами, среди их поклажи отыскались самые разные отобранные у торговцев ценные товары. В том числе ковры, полотенца и одеяния.
Ди обратила внимание, как, сняв с пояса изогнутый, похожий на один из её кинжалов, ножичек, Хрисс подошёл к одному из валявшихся орочьих трупов, раскрыл тому рот и принялся вырезать клык из десны в своё ожерелье на память. Девушка отвернулась, чтобы не видеть подробностей, припоминая украшение, где, вероятно, каждый зуб, как предположила она, олицетворял один вот такой удачный налёт.
– Хей, ты! – поманил тем временем вдруг Бром к себе Кьяру. – У тебя глаза дайконские! Раз уж мы в Бирон теперь. Сойдёшь за посла, давай-ка примерь вот этот фиолетовый нарядец! – показывал он, растягивая руками красивый халат. – Как же там это… Кум-носи? Нет, не так… Ким-они? Ким-она? А! Во! Ким-оно!
– Какого ещё посла? – недоверчиво щурилась аристократка, подходя ближе.
– Главное, что не осла! Ха-ха! Объясняю для особо не местных, – ворчал гном. – Чтобы войти в Бирон, нужен документ. У нас его нет, разумеется, но скажем, что делегация из Дайкона. Ты, твои слуги, твой жрец, маг, телохранители, – мотнул он своей копной волос средней длины в сторону Кабала и Фламера, тащивших ящик с оружием.
– Да из тебя разве выйдет слуга? Ты первый же свою роль завалишь, – хмыкнула Кьяра.
– Просто не надо пользоваться положением и мне что-то приказывать. Понадобится, я сам покажу им магию, чтобы в способностях убедились, – смотрел тот на неё как бы исподлобья, но при этом и снизу вверх.
– Им? – не поняла девушка, всё-таки взяв кимоно в руки.
– Стражникам там всяким или часовым на посту, в общем, кто на входе в город там будет, – пояснял гном.
– Отвернись, что ли, ради приличия! – зарделась Кьяра, обычно мало кого стеснявшаяся в лагере.
– В телеге вот ширму себе сделай из ящиков и тканей, – фыркнул тот, выпрыгивая наружу. – Хей, где тут мой козлик пасётся? – поискал он глазами щиплющего траву слева от холма сайгака.
Странствия и танцы
Награбленная еда у банды была самая разная. Таскарские лепёшки, орочья самса, эльфийские булочки, мягкие внутри, даже когда корочка снаружи, иссыхая, твердеет, словно камень, даже вяленое мясо птицы додо, что фоморы брали погрызть в дорогу из дома.
– Тебе очень идёт! – расхваливала Ди вид подруги в сиреневом кимоно с бледно-розовой цветочной вышивкой на рукавах.
– Думаешь? Воевать в этом не очень комфортно, зато в цвет твоих глаз, – размахивала руками в таком наряде Кьяра, посвятив немало времени тренировкам с мечом, чтобы быть готовой ко всему.
Похожая на позднее вечернее зарево, в переливах света и тени, молодая аристократка взмахивала рукавами наряда и порхала, как крупная бабочка, отрабатывая знакомые движения и привыкая к новому одеянию. Девушка ни разу не сказала, что ей самой оно нравилось или же что ей было комфортно, но при этом и не просила поменять планы и переодеться в привычное. Не то свыклась, не то польстилась на похвалу Дианы, а может быть, ей и вправду был по душе богатый дайконский наряд. Фамильную брошь с гербом-молнией пришлось припрятать в кармашек, иначе это бы выдало её происхождение, а план был – замаскироваться.
Ди и Лилу, пока Кьяра продолжала тренироваться, лёжа на спине любовались облаками в закатном темнеющем небе, перечисляя на кого те похожи. «На подушку», «на свинку», «на барашка», «на дядюшку Сизифа» – звучало из уст маленькой гномки, а плутовка из Стеллантора только посмеивалась, видя в тех же формах что-то своё: мамино платье, фасад закусочной «Стефан», однорогий кузнец-минотавр…
Ночной костёр за большими валунами сопровождался пьяными разговорами. Девчонки, правда, пить горькую настойку полыни не стали, а вот от малинового вина, что банда награбила днями раньше, отказываться не стали. Крохотная рыбёшка в масле и соли из маленьких бочек служила всем отличной закуской.
Фламер Рабо, глядя на потрескивающий костёр, зачитывал выученные наизусть стихи об огне. Поэзия воспевала и красоту пламенной пляски, и в то же время с опаской и назидательным предупреждением напоминала о всепожирающей мощи. Произведения вызывали противоречивые чувства: то восхищение красотой слога, то жалость к жертвам лесных пожаров, но Лилу, например, всё весьма понравилось.
– Интересное у вас оружие, – проговорила Ди самому неразговорчивому члену их компании. – Я никогда такое не видела.