Песнь койота. Дилогия
Шрифт:
— Он уже спас тебя однажды. Ты пообещал, что с ним все будет в порядке, — помрачнела Кейса.
— Я не мог даже пошевелить рукой! Он прыгнул и вытолкнул меня из силового поля. Купол высосал из него кучу энергии и поджарил, словно цыпленка. Только благодаря Ричи я остался жив. А, возможно, и верная мне часть стаи.
— Плевать я хотела на тебя и на твою стаю! — рявкнула Кейса.
В глазах у нее стояли слезы. Девчонка топнула ногой и выскочила из кабинета, не говоря не слова.
Найрад последовал
В секретарской угрюмо сидел Данила.
— Где он? — спросила Кейса, промакивая глаза футболкой.
Помощник бросил быстрый взгляд на вожака, дождался разрешения, и процедил сквозь зубы:
— Я провожу.
Найрад накинул на себя легкую версию маскировочного облака, скрывающего облик. Сил, чтобы прикрыть друзей у него не осталось. Энергетический купол чуть было не прикончил его. Если бы он проторчал там еще немного, то сначала бы лишился сил, а потом его бы постигла участь Ричи или того хуже.
Данила вывел их из офисного здания, и зашагал в направлении больничного блока.
В общине творилось черт знает что. Везде толпились новоприбывшие оборотни. Некоторые из них разбивали палатки во двориках коттеджей, часть беспорядочно курсировала туда-сюда, кто-то, собравшись кучками, обсуждал случившееся. Все вокруг возбужденно галдели, несколько раз вожака толкали локтями.
Найрад понял, что у него нет сил даже на то, чтобы подключиться к стайному эфиру. А ведь в скором времени ему придется объяснять подданным, что здесь произошло и куда подевалось такое количество волков. Он решил пока не думать об этом и сосредоточиться на здоровье Ричи.
Тем временем Данила привел их в больничный корпус. Как и все пространство вокруг, клиника была заполнена оборотнями. Кто-то из них был легко ранен или жаловался на частичную потерю способностей, а кто-то просто занял палаты в качестве места для ночевки.
Не обращая внимания на разношёрстую публику, вокруг которой суетились целители, они прошли в одно единственное пустое место во всем отделении — экстренную палату.
Там посреди крохотной белой комнаты, лишенной окон, на металлическом столе лежал пепельно-серый страж. Дыхание пса было едва заметным, а сияние подрагивало, словно свеча на ветру.
Кейса сразу бросилась к овчару. Она обняла друга и разрыдалась, уткнувшись в серую шерсть. Данила ретировался, оставив их наедине.
— Сделай же что-нибудь! — сквозь всхлипывания потребовала она.
— Я и еще одна волчица поделились с ним жизненной силой. Пару часов он будет стабилен, — как можно спокойнее ответил Найрад.
— Перекидыши ведь умеют лечить?
— Я позвал целительницу, как только это случилось. Именно поэтому Ричи до сих пор жив, несмотря на серьезные ранения.
Кейса с укором посмотрела на перекидыша.
— Кто теперь защитит меня? — наконец произнесла она, — Ричи единственный во всем мире, кто заботился обо мне. С ним я впервые за долгое время почувствовала себя спокойно. А что теперь?
— Здесь ты в безопасности, — ответил Найрад.
— Про него ты говорил также, — ехидно заметила Кейса.
— Это был его выбор, — Найрад подошел к изголовью стола и положил ладонь на голову стража.
— Если бы у тебя хватило ума не слушать эту тварь, Ричи бы не пострадал.
— Это удар ниже пояса, — сверкнул глазами Найрад.
— А какого видеть его в таком состоянии?
Найраду нечем было крыть.
— Теперь уже ничего не изменишь. Я сделаю все возможное, чтобы он поскорее поправился.
Девчонка провела ладонью по жесткой серой шерсти, ласково взглянула на пса и направилась к выходу.
— Куда ты собралась? — Найрад, все время ожидавший чего-то подобного, молниеносно встал у нее на пути.
От движения с ускорением у него закружилась голова. Перекидыш еще никогда в жизни не испытывал подобный упадок сил. Сейчас это было так некстати.
— Не притворяйся, что тебе не наплевать.
— С чего ты взяла, что мне все равно?
Девчонка попыталась пройти, но перекидыш развернул ее к себе, поймав за рукав.
— Может, я и не умею читать мысли, но прекрасно знаю, что у тебя на уме. Прикидываешься виноватым, а сам только и думаешь, как побыстрее от меня отделаться.
— У меня есть обязанности перед стаей, но это не значит, что мне плевать на друзей.
— Решил разыграть карту друзей?
— А что не так с нашей дружбой? — раздражаясь спросил Найрад.
Прямолинейность Кейсы выводила его из себя. Больше всего бесило то, что девчонка была права.
— Например, то, что ее нет.
— Только не припоминай снова то, что я отказался вызволять Ричи из штаба Анти голыми руками на пару со смазливой девчонкой.
— Если бы мы были друзьями, ты бы не отказался, — не смущаясь продолжила Кейса, — и не тянул бы до последнего, когда я угодила в плен.
— А тебе не приходило в голову, что не стоило соваться туда одной по собственной глупости? — в тон ей ответил Найрад.
— Это не имеет значения, — гнула свою линию девчонка, — будь мы друзьями, ты бы не отсыпался, словно медведь в берлоге, а помог бы вытащить «друга», — Кейса сделала акцент на последнем слове.
— Хватит мусолить эту тему! Я послал волков, чтобы освободить тебя.
— Вот именно! Послал волков, а не явился сам.
— Мы уже это обсуждали. Какая разница, кто это сделал? Главное, ты жива, остальное — детали.
— О том и речь, Найрад. Ты так долго менял друзей, как перчатки, что утратил понимание того, что дружба кроется в мелочах.