Песнь койота. Дилогия
Шрифт:
Найрад прыгнул на питбуля, пытаясь швырнуть противника на ограждение. Коренастый кобель устоял на ногах. Они сцепились морда к морде, без остановки клацая острыми зубами и молотя друг друга лапами.
Пес ударил волка боком. Перекидыш перекатился, чтобы смягчить падение и вскочить, но не успел подняться на ноги. Противник напрыгнул сверху, прижал оборотня лапой к земле и обрушил на него град атак, пытаясь добраться зубами до груди.
Найрад оттолкнул его лапами, вскочил и попытался схватить пса за горло. Тот встретил его ощеренными клыками, ударил
В какой-то момент Найрада ослепил прожектор. Питбуль вцепился ему в загривок, расставил лапы и тряхнул головой, выбирая у противника почву из-под ног. Перекидыш извернулся в воздухе, словно кот, и только благодаря этому он не упал навзничь, а завалился на бок. В следующую секунду он уже стоял на ногах, но зубы стража уже вцепились ему в шею. Хватка была не совсем удачная, она пришлась высоко ближе к спине, но пес не разжимал челюстей.
Найрад метался по арене, пытаясь стряхнуть с себя питбуля, повисшего на нем мертвым грузом, а тот не собираясь отпускать свою добычу.
Пес упирался приземистыми лапами, тормозя движения оборотня, лишая того свободы. В какой-то момент волк обезумел от боли. Он крутился по рингу без остановки и больше не помнил себя. На первый план выступили инстинкты, которые трубили только об одном: нужно во что бы то ни стало сбросить с себя эту тварь.
Время шло. Питбуль держал хватку, позволяя сопернику крутить и вертеть собой, как тому хочется. Его цель заключалась в одном — не разжимать зубов. Иногда пес тряс широкой башкой и упирался лапами, но не особенно усердствовал. Главное для него было не отпускать оборотня, и он отлично справлялся с этой задачей.
Через какое-то время Найрад устал прыгать туда-сюда. Он смирился с тем, что ничего не сможет этим сделать и уже мало что понимал. Никогда в жизни ему не приходилось сражаться по-собачьи. Поединки с сородичами больше базировались на магии, чем на силе мышц и зубов. Стражи, с которыми он дрался до этого, вели себя совершенно иначе.
Перекидыш стоял посреди арены, тяжело дыша. Питбуль налегал на него всей тяжестью своего тела, пытаясь повалить противника на пол. Когда Найрад переставал сопротивляться, пес понемногу перехватывал хватку, переползая челюстями ближе к горлу.
Острые клыки медленно приближались к заветной цели. В отчаянии Найрад смог дотянуться только до плеча питбуля. Он рвал противника зубами, но не мог схватить его мертвой хваткой, так как челюсти волка не приспособлены для этого.
Вырваться из тисков смерти казалось невозможным. Страж все больше наседал и душил, загребая в пасть складки шкуры и шерсти, перекрывая волку доступ к кислороду.
Найрад выбился из сил и потерял надежду. Вдруг он почувствовал, что положение его тела изменилось. Питбуль повалил его на спину и встал над ним и попытался перехватить хватку. В этот момент волк что есть мочи принялся скрести пса когтями в грудь и в живот. От неожиданности страж замешкался на долю секунды, а потом обрушил свои челюсти прямо на горло перекидыша.
Найрад зажмурился, предчувствуя неизбежное, но не ощутил боли.
Противник вцепился зубами в воздух.
Пытаясь спасти свою жизнь, перекидыш инстинктивно создал защитный барьер, которому его когда-то научил Ричи.
Пес взревел от ярости, кусая соперника и натыкаясь на незримое препятствие. С грозным рыком страж попробовал вцепиться в морду, спину и живот, но не смог прокусить энергетический щит, прикрывающий волка, словно бронежилет.
Питбуль выглядел так, словно его обдурили, и с удвоенной яростью обрушился на оборотня. Тем временем магический барьер начал таять, а вместе с ним таяла надежда на спасение.
Глава 56
Найрад чувствовал, что леди с косой уже на подходе, и ощутил свою беспомощность перед ситуацией. Он понял, что ничего не может поделать. Кобель вот-вот перегрызет ему глотку на радость публики.
Ох, не так Найрад представлял свою смерть. Ему меньше всего хотелось принять погибнуть на грязном ринге от зубов бойцовского пса после всего, через что он прошел. Ведь покидать этот мир еще рано, он должен попытаться остановить Агнесс и помочь волкам не сгинуть с лица Земли. Вдруг чуткий волчий нос уловил запах дыма, а следом за этим раздался вой пожарной сирены.
Зрители замешкались. Исход боя должен был решиться с минуты на минуту. Те, кто ставили на питбуля не тронулись с места, решив дождаться триумфа. Те, кто ставил на оборотня, повалили на выход, толкая незнакомцев, которым ставка дороже собственной безопасности.
— Добивай его! — орали из толпы.
— Да дайте же пройти! — возмущались те, кто хотел эвакуироваться.
Зал заполнился дымом. Где-то в подсобке раздались выстрели, крики и звуки возни.
Найрад почувствовал, что к нему возвращается жизнь и начал активнее сопротивляться.
Питбуль не обращал на происходящее никакого внимания, захваченный одной мыслью: перегрызть глотку противнику. Перекидыш хоть и не разделял его энтузиазма, но не мог отделаться от чокнутого пса несмотря на то, что за ними уже никто не следил.
Страж яростно вгрызался в остатки защитного барьера, не замечания ничего вокруг. Рядом просвистела пуля. Белобрысый вдруг прекратил попытки добраться до соперника, обмяк и повалился на пол, придавив оборотня к рингу весом своего тела.
Остатки барьера окончательно растаяли в воздухе.
Найрад пару секунд лежал, не шевелясь, будто опасаясь разбудить кровожадного пса. Сообразив, что питбуль уже не встанет, перекидыш зажмурился, приготовившись к подобной участи, но второго выстрела не прозвучало.
Убедившись, что ему просто повезло, Найрад сбросил с себя стража и рванул к выходу. В два прыжка преодолев арену, волк налетел на дверь, но та оказалась заперта. Его ударило током. Перекидыш отскочил и начал метаться на клетке, не зная, что делать.
Помещение стремительно заполнялось дымом. Языки пламени лизали верхние ряды. Зрители спасали свои жизни, не обращая внимания на мечущегося по арене оборотня.