Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

CLXXXIII

Сияет месяц, и прозрачна ночь.Горюет о племяннике король,И графа Оливье жалеет он,И пэров, и других своих бойцов,Чьи трупы полнят ронсевальский дол.Рыдает он, сдержать не может слез,И молится, чтоб их простил господь.Но утомил тяжелый день его.Он обессилел и впадает в сон.Лежат французы на поле пластом.Свалились даже скакуны их с ног:Траву жуют, а встать не могут вновь.Да, тот учен, кто выучен бедой!

CLXXXIV

Уснул король – смертельно он устал.Но Гавриила бог к нему послал,Чтоб тот его оберегал от зла.Архангел встал у Карла в головахИ в вещем сне явил его очамБой, что должны французы будут дать,А это – грозный и тревожный знак.Взор император поднял к небесам:Лютуют там морозы, ветры, град,Свирепствуют
там бури и гроза.
Там молнии огнем слепят глазаИ прыщут на французские войска.Сжигает пламя древки пик дотла,Шипы златые плавит на щитах,Копье ломает у бойца в руках,Коробит сталь брони и шишака.С французами стряслась к тому ж беда:Кидаются на них медведь и барс,Шлет змей, драконов, василисков ад,И тридцать тысяч хищных грифов мчат– Хотят баронов Карла растерзать.Карл слышит крик: «На помощь, государь!»Скорбит король: ему вассалов жаль.На выручку он силится бежать,Но видит пред собой большого льва.Из леса зверь выходит, зол и яр,На короля бросается, рыча.С чудовищем вступает в битву Карл.Не знает он, чем кончится борьба,Но крепко спит, открыть не может глаз. [106]

106

Толкование первого вещего сна Карла не вызывает сомнений.

CLXXXV

Карл новый сон узрел за первым вслед.Он в Ахене своем, пред ним медведь:На цепь двойную им посажен зверь,А тридцать подбегают от АрденнИ говорят на языке людей:«Снимите, государь, с медведя цепь.Не по закону взят он вами в плен.Мы родича не отдадим на смерть».Но из дворца проворный пес приспел,Схватился с самым сильным из зверейИ покатился с ним по мураве.Жестокий бой меж ними закипел,Но Карл не знает, кто одержит верх.Все это ангел дал ему узреть,Но спит король – проснуться мочи нет. [107]

107

Толкование второго вещего сна (более туманного): на защиту первого медведя (Ганелона) встают тридцать его родичей, из них самый сильный (ст. 2564) – Пинабель, но против них выступает проворный пес (Тьерри), и между ним и медведем завязывается схватка с неясным исходом (ср. ст. 718—735).

CLXXXVI

Марсилий возвратился в Сарагосу.В тени оливы с лошади сошел он,Свой меч, шишак и панцирь слугам отдал,Обезображен, на траве простерся.Лишился правой он руки по локоть,Лежит без чувств, теряет крови много.Вопит его супруга Брамимонда,Над ним рыдает и от скорби стонет.Вопят с ней двадцать тысяч царедворцев,Клянут владыку Франции жестоко.Стоял там Аполлен, их идол, в гроте.Они к нему бегут, его поносят:«За что ты, злобный бог, нас опозорилИ короля на поруганье бросил?Ты верных слуг вознаграждаешь плохо».Они сорвали с идола корону,Потом его подвесили к колонне,Потом свалили и топтали долго,Пока он не распался на кусочки.Карбункул с Тервагана ими сорван,А Магомет повален в ров глубокий.Его там псы грызут и свиньи гложут.

CLXXXVII

Король Марсилий вновь пришел в сознанье.Снести себя велит он слугам в спальню,Где свод и стены роспись украшает.Его супруга Брамимонда плачет,Рвет волосы, зовет себя несчастной,В отчаянии громко восклицает:«О Сарагоса, стольный град арабов,Твой славный властелин тобой утрачен!Изменники и трусы боги наши:Покинут ими он на поле брани.Спасти нас лишь эмир [108] отныне властен.Позор ему, коль он за нас не встанет,Не сломит этих христиан бесстрашных.Пышнобородый Карл, их император,Всегда был сумасброден и отважен:От битвы сроду он не уклонялся.Жаль, что убить его – не в силах наших».

108

Эмир – Балиган.

CLXXXVIII

Великий император и король [109] Семь долгих лет в Испании провел,В ней взял все города, все замки снес,Марсилия поверг в испуг большой.Войны еще не минул первый год,Как в Вавилон [110] Марсилий шлет послов.Там был эмиром Балиган седой.Вергилия с Гомером старше он [111] .Писал король, чтоб спас эмир его,А если тот на помощь не придет,Он отречется от своих богов,И перейдет в святой Христов закон,И с Карлом дело кончит мировой.Войска эмир собрать не сразу смог,– Ведь сорок стран он держит под рукой.Он долго снаряжал могучий флот– Галер и барж огромное число.Александрия [112] – порт его морской.Там выждал он прибытья всех судов.Лишь в мае, первой летнею порой,Он отплыл во главе своих полков.

109

Здесь начинается «эпизод с Балиганом» – особая часть поэмы, добавленная к ней во время Первого крестового похода, на рубеже XI—XII вв.

110

Вавилон. – Под этим названием разумеется не древний Вавилон (в Месопотамии), а Каир (Новый Вавилон) в Египте, резиденция султанов из династии Фатимидов (с 972 г.).

111

Баснословная старость Балигана означает не его дряхлость, а почтенность. Стих любопытен и как свидетельство некоторой книжной учености жонглера, знакомого с именами античных поэтов.

112

Александрия. – Владения Балигана находились в Египте.

CLXXXIX

Языческие полчища несметны.Гребут они, по ветру парус держат.На мачтах и на самых верхних реяхКарбункулы и фонари алеют, [113] Залито море их слепящим светом,И в полночь вид его великолепен.Вот впереди встает испанский берег.От судовых огней он весь зарделся.К Марсилию о том пришло известье.Аой!

CXC

Флот Балигана не встает на отдых,Из моря входит разом в пресноводье,Минует и Марбризу и Марброзу [114] ,По Эбро вверх плывет без остановки.Карбункулам и фонарям нет счета.Озарена слепящим светом полночь.К утру суда достигли Сарагосы.Аой!

113

В средние века было распространено мнение, что драгоценные камни по ночам светятся. См., например, сербский эпос.

114

Марбриза и Марброза (первые имена) – неизвестны.

CXCI

Сияет день, и солнце взор слепит.На берег сходит Балиган с ладьи.Направо от него – Эспанели.Семнадцать королей идут за ним,А герцогов и графов счесть нет сил.Под лавром, на густой траве, в тениКовер парчовый, цветом бел, лежит.Слоновой кости трон на нем стоит.Воссел на трон языческий эмир.Вкруг трона встать велит он остальным.Все слушают, а он им говорит:«Вот что скажу я, ленники мои!Отныне Карл, французов властелин,Куска не съест, коль мы не разрешим.Испанию войной он разорил.Во Францию ему приду я мстить.Не дам ему вздохнуть, покуда жив.Коль не захочет сдаться, он погиб».И снял перчатку с правой он руки.

CXCII

Эмир сказал – и слово сдержит он:За все блага, что создал в мире бог,На Ахен не отменит он поход.Соратники одобрили его.К себе двоих баронов он зовет:Один был Кларифан, Кларьен – другой [115] .«На свет родил вас Мальтрайен-король.Он встарь бывал не раз моим послом.Скачите в Сарагосу во всю мочь,Марсилию скажите: прибыл флот,С французами схватиться я готов,Коль с ними встречусь, будет бой жесток.Я дам мою перчатку вам с собой,Ему наденьте на руку ее, [116] Вручите жезл вот этот золотой.Пусть утвердиться он в правах придет,И на французов гряну я войной.Коль Карл передо мною не падет,Коль не отринет он Христов закон,Корону я с него сшибу мечом».Арабы молвят: «Мудр у нас сеньер».

115

Кларифан и Кларьен – парные имена, очевидно, вымышленные.

116

Горькая насмешка: у Марсилия правой кисти уже нет. Впрочем, может быть, это традиционное выражение, не имеющее реального смысла.

CXCIII

«Бароны, в путь! – воскликнул Балиган.– Жезл и перчатку я вручаю вам [117] ».Послы в ответ: «Мы едем, государь».Они поспешно в Сарагосу мчат,Минуют десять врат и три моста,По улицам летят меж горожан,Но в верхний город въехали едва,Как слышат стон и вопли у дворца.Там собралась язычников толпа,Рыдают все, клянут богов, кричат:«Да сгинут Магомет, и Терваган,И Аполлен, что погубили нас.Куда деваться нам, куда бежать?Постигли нас беда и вечный срам.Наш властелин Марсилий жив едва:Кисть правую отсек ему Роланд.Пал белокурый Журфалей вчера.Испанская земля в руках врага».Послушали послы, сошли с седла.

117

При дворе Балигана господствуют те же рыцарские обычаи, что и у французов.

Поделиться:
Популярные книги

Системный Нуб 2

Тактарин Ринат
2. Ловец душ
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Системный Нуб 2

Чехов книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
6.00
рейтинг книги
Чехов книга 3

Неудержимый. Книга X

Боярский Андрей
10. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга X

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия

Идеальный мир для Лекаря 8

Сапфир Олег
8. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
7.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 8

Совок 11

Агарев Вадим
11. Совок
Фантастика:
попаданцы
7.50
рейтинг книги
Совок 11

Везунчик. Проводник

Бубела Олег Николаевич
3. Везунчик
Фантастика:
фэнтези
6.62
рейтинг книги
Везунчик. Проводник

На границе империй. Том 9. Часть 5

INDIGO
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5

Бальмануг. Невеста

Лашина Полина
5. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. Невеста

СД. Том 14

Клеванский Кирилл Сергеевич
Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
7.44
рейтинг книги
СД. Том 14

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Лишняя дочь

Nata Zzika
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.22
рейтинг книги
Лишняя дочь

Король Масок. Том 1

Романовский Борис Владимирович
1. Апофеоз Короля
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Король Масок. Том 1

Жандарм 3

Семин Никита
3. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 3