Песнь Шаннары
Шрифт:
Только в самом центре деревни путников наконец остановил пеший патруль. Гарет Джакс быстро переговорил с одним из стражников, и тот бегом куда-то умчался. Мастер Боя вновь присоединился к Джайру и Слантеру. Они ждали, в напряженном молчании изучая лица оставшихся солдат. Детишки-дворфы обступили их со всех сторон и с любопытством глядели на Слантера. Сначала гном просто не обращал на них внимания, но потом ему это надоело. Внезапно он зарычал — детишки бросились врассыпную. Гном сердито проводил их глазами, раздраженно взглянул на Джайра
Через пару минут вернулся отосланный Джаксом стражник. И с ним пришел угрюмый дворф, с длинной черной курчавой бородой, такими же черными пышными усами и совершенно лысый. Радушно протягивая руку, чернобородый направился прямо к Мастеру Боя.
— Рады видеть тебя у нас, — гулким басом прогрохотал он.
Гарет Джакс пожал его мозолистую ладонь. Дворф выглядел суровым и свирепым, особенно его глаза — пронзительно-карие под лохматыми бровями. На нем был просторный охотничий костюм, сапоги из мягкой кожи, на широком поясе висел целый арсенал ножей разной величины, в одном ухе — массивная золотая серьга.
— Эльб Форкер. — Гарет Джакс представил дворфа Джайру и Слантеру.
Мгновение Форкер молча глядел на них, потом вновь обратился к Мастеру Боя:
— Странная у тебя компания, Гарет.
— Странные времена, — пожал тот плечами. — Как насчет того, чтобы немного отдохнуть и перекусить?
Форкер кивнул:
— Пожалуй.
Он повел их по улице направо к огромному зданию общей трапезной и пригласил внутрь — в зал, уставленный длинными столами. Несколько столов уже были заняты дворфами-воинами. Кое-кто поднял голову и кивнул Фрркеру, не проявляя, однако, никакого интереса к его спутникам. Большая разница, с кем ты идешь, подумал Джайр. Форкер выбрал им столик у дальней стены и знаками приказал поварам принести ужин.
— Ну и что мне с этими двумя делать? — спросил дворф у Джакса, когда все расселись. Мастер Боя повернулся к своим спутникам:
— Малый не промах, ничего не скажешь. Лет десять назад я узнал его. Я тогда натаскивал дворфов для пограничных схваток у Вольфстаага. Потом мы еще раз встречались. Здесь, в Кальхавене. Вот почему я тут. Он попросил меня прийти, и я не мог ему отказать. — Теперь он обращался к Форкеру: — Этот долинец — Джайр Омсворд. Он ищет свою сестру и друида.
Форкер нахмурился:
— Друида? Какого еще друида? Больше нет никаких друидов. Никого, кроме…
— Знаю: кроме Алланона, — перебил Джайр, не в силах больше молчать. — Его-то я и ищу. Этого самого друида.
Форкер уставился на него:
— Да ну? А с чего ты решил, что найдешь его здесь?
— Он сам говорил, что пойдет в Восточную Землю. И взял с собой мою сестру.
— Твою сестру? — Дворф еще больше нахмурился. — Алланон и твоя сестра? И они должны быть где-то здесь?
Джайр медленно кивнул, сердце его оборвалось. Форкер смотрел на него так, как смотрят обычно на сумасшедших. Потом он вновь повернулся к Гарету Джаксу:
— Где ты откопал этого долинца?
— Да так, по пути, — неопределенно ответил тот. — Ты что-нибудь знаешь про друида?.. Форкер пожал плечами:
— Знаю только, что Алланона не было в Восточной Земле, наверное, уже лет двадцать — ни с чьей-то сестрой, ни без сестры.
— Тогда ты вообще ничего не знаешь, — внезапно заговорил Слантер с легким презрением в голосе. — Друид был здесь и ушел у тебя из-под носа!
Дворф резко повернулся к нему:
— На твоем месте я придержал бы язык, гном.
— Этот гном шел по следу друида, — проговорил Гарет Джакс, быстро оглядев длинный зал. — Отсюда, из Восточной Земли. Он следил за ним от Мельморда до самого порога долинца.
Форкер угрюмо глядел на Мастера Боя.
— Я опять тебя спрашиваю: что мне делать с этими двумя, конкретно?
— Я уже думал об этом, — спокойно сказал Гарет Джакс. — Сегодня вечером будет Совет?
— В такое время — каждый вечер.
— Тогда позволь долинцу говорить на Совете. Форкер насупился:
— А почему я должен это делать?
— Потому что у него есть что сказать. И я думаю, вам это будет небезынтересно. И не только про друида.
Дворф и Мастер Боя молча смотрели друг на друга.
— Мы должны это обсудить, — произнес наконец Форкер без энтузиазма.
— Самое время этим заняться. — Гарет Джакс поднялся из-за стола.
Форкер вздохнул и тоже встал, глядя при этом на Джайра и Слантера.
— Вы двое можете есть, но оставайтесь здесь. И не думайте никуда уходить. — Он колебался. — Я не знаю ничего про друида, проходил он здесь или нет, но я попытаюсь выяснить это для тебя, Омсворд. — Дворф мотнул головой. — Идем, Гарет.
И они покинули трапезную. Джайр и Слантер остались сидеть за столом, задумавшись каждый о своем. Долинец низко склонил голову и изучающе смотрел на свои сцепленные руки. Где же Алланон? — думал он в тихом отчаянии. Друид же сказал, что пойдет в Восточную Землю. Разве он шел не через Кальхавен? А если нет, то где? И куда он повел Брин?
Дворф, в белом переднике, принес им ужин и по кружке эля. Они молча принялись за еду. Время шло, с каждой секундой у Джайра оставалось все меньше надежды. Долинец отодвинул свою тарелку и принялся нервно постукивать ногой по полу, пытаясь решить, что ему делать, если Эльб Форкер окажется прав и выяснится, что Алланона и Брин действительно здесь не было.
— Прекрати, — внезапно прорычал Слантер.
— Что прекратить? — Джайр поднял глаза.
— Прекрати стучать ногами по полу. Это меня раздражает.
— Прости, пожалуйста.
— И прекрати сидеть с таким видом, словно у тебя умер лучший друг. Найдется твоя сестра. Джайр расстроенно покачал головой:
— Будем надеяться.
— У-у-у, — раздраженно протянул гном. — Вот кому действительно стоит побеспокоиться, так это мне. Мне до сих пор непонятно, как тебе удалось втянуть меня в эту затею!