Песнь Ухуры
Шрифт:
– Сначала, – сказал Кирк, – поднимемся вверх. Мы сядем, и вы расскажете обо всем остальном, что может случиться в этом лесу. Затем уже будем думать, как пройти через ногохватов.
Яркое Пятно перекинула связку ногохватов через плечо и поднялась.
Несчастье тоже встала на ноги, и вместе они подождали капитана с доктором, чтобы помочь своим обделенным когтями друзьям.
Джеймс Кирк предложил Вилсон свою руку, она схватилась за нее, и капитан дернул, поднимая доктора на ноги. Никогда раньше он не думал, что она такая легкая. Теперь, почувствовав
– Капитан?…
Он не собирался обсуждать с ней легкость ее тела, так что вместо этого улыбнулся и сказал:
– Вы не против моего галантного поведения? Она склонила голову набок и серьезно посмотрела на него.
– Это было намного больше, чем галантность, – сказала Эван, и Кирк понял, что она имеет в виду момент, когда он выдернул ее из-под своры ногохватов. – Спасибо, капитан.
– Пожалуйста, доктор, – отозвался он. Затем она повернулась к Несчастью и Яркому Пятну.
– Спасибо вам, – сказала она задумчиво.
Их уши дернулись назад.
– За что? – удивленно спросила Яркое Пятно.
– За то, что вернулись за нами. Если бы не вы, мы, возможно, не выбрались бы оттуда живыми.
По выражению их ушей можно было понять, что никто из них об этом не подумал, они слишком увлеклись, виня себя за навлечение неприятностей на людей. Кирк воспользовался возможностью и добавил:
– Помогайте нам всю оставшуюся дорогу, если сможете. Если мы будем нестойкими, для всей партии это станет большой бедой.
Две cиваоанки охотно помогали им всю оставшуюся дорогу до места привала, где их приветствовал взрыв криков.
Кирк сел, чтобы объяснить обстоятельства случившегося, в то время как Вилсон занялась обработкой их ран Йубаланским ромом. Когда она закупорила бутылку, Спок сказал:
– Прошу прощения, доктор Вилсон, но вы не сделали ничего с ранами Несчастья и Яркого Пятна.
Яркое Пятно посмотрела на них, оторвавшись от зализывания своего плеча, – язык все еще был виден между зубами, – и скривила губы.
Вилсон засмеялась.
– Они почистили их сами, мистер Спок. Если верить Цепкому Когтю, а я верю ей, то их слюна содержит антисептик гораздо более эффективный, чем Йубаланский ром. Все, что я могу сделать, будет уже сверх того, что нужно, и придаст их шерсти неприятный запах.
– Я понимаю. Извините.
– Не надо извинений, мистер Спок. Лучше напомнить мне о чем-либо без всякой на то необходимости, чем допустить, чтобы я пропустила что-нибудь из-за собственной забывчивости.
Спок снова очень внимательно посмотрел на нее. Кирк понял, что Вилсон была не так ранима, как предполагал Спок. Под внимательным взглядом вулканца Вилсон покраснела. Спок, к изумлению Кирка, отвел глаза.
– Капитан? – спросил он. – Вы достаточно восстановились, чтобы продолжить путь?
Кирк покачал головой.
– Сначала, – сообщил он, мы собираемся посидеть здесь и послушать то, что расскажут нам со всеми подробностями Несчастье и Яркое Пятно о других
Монтгомери Скотт шагнул в отделение, где располагался двигатель космояхты «Доктор Джеймс Барри» и остановился так неожиданно, что мичман Орсэй чуть не налетела на него. Она изумилась:
– Сэр!…
Это восклицание напомнило Скотти о ее существовании. О Марии-Терезе Орсэй, как знал Скотт по опыту, можно было сказать, что она любила хороший корабль так же сильно, как и ее начальник. Обрадованный тем, что ему есть с кем разделить впечатление от увиденного, он шагнул в сторону.
Мичман не разочаровала его, ее глаза округлились, и после минуты обозревания всего вокруг, она выдохнула:
– Вот это я называю прекрасным!
– Да, – сказал Скотти. – Она такая, «Джемми». Я рад, что ты припаркована здесь! Не беспокойся, девчушка, мы найдем, что с тобой приключилось. – Он с благоговением дотронулся до поверхности машины и повернулся, чтобы проверить датчики и сенсоры.
Глядя ему через плечо, Орсэй неожиданно сказала:
– Я что, воображаю, или эта маленькая яхта способна действительно на скорость в пять ворп?
Скотти повернулся к Марии-Терезе и с довольной улыбкой заметил:
– Мичман, если вы немножко подумаете, то сможете выжать из этой малютки и десять ворп… и приземлить ее на поверхность планеты так изящно, как только пожелаете.
Она улыбнулась в ответ.
– В таком случае, если бы у меня была яхта, подобная этой, пожалуй, я не устояла бы, и, предав Звездный Флот, стала бы звездным пиратом, сэр, добавила она многозначительно.
– Да, – согласился он таким довольным голосом, как будто мичман сделала комплимент ему лично.
– Если сможете, скажите об этом доктору Вилсон, она обрадуется, услышав такое о «Джемми».
Оставив Орсэй с разинутым от изумления ртом, он снова повернулся к двигателю и сказал:
– Мы приведем тебя в порядок очень скоро, «Джемми». – Скотт начал серию тестов по проверке линий Боднера, и Орсэй достаточно оправилась от своего изумления, чтобы сообщать ему показания приборов.
Через три четверти часа, остановившись за это время только однажды чтобы Покачать головой, беспокоясь о друзьях на Сивао, он наконец засек показатели течи в линиях Боднера, на которую жаловалась Вилсон.
– Да, – сказал Скотт сам себе, – от этого у кого хочешь волосы дыбом встанут. Давай посмотрим, что мы можем для тебя сделать, дорогуша.
Яркое Пятно и Несчастье провели два часа, перечисляя, какие опасности могут подстерегать отряд в лесу. Кирк считал, что время прошло не зря это сможет спасти их жизни в случае опасности, придет ли она в образе спинореза или ногохвата.
Затем капитан встал, обозревая склон, и тут же представил на всеобщее рассмотрение следующую проблему – У нас, скорее всего, такой выбор либо мы попытаемся обойти колонию ногохватов, либо пройти через них. Предложения, Спок. кто-нибудь?