Пьесы
Шрифт:
Наташа. Не надо больше, Феликс.
Феликс. Чего не надо?
Наташа. Говорить больше не надо. И пить тоже.
Феликс. А я это не им рассказывал, Наташа.
Наташа. Я… все поняла. (Мягко.) Но больше не надо, ладно?..
Евдокимов. Ты сложный человек.
Феликс. Не говори.
Евдокимов. Ты простой человек. Ты прост как… как…
Феликс. Потом
Евдокимов. И еще, Топтыгин, я ненавижу людей, которые…
Наташа. Перестань, Эла. (Подойдя к Феликсу, тихо). Ты знаешь, Феликс, вот мне отчего-то кажется… что все у тебя будет хорошо. Поверь мне… У меня на это нюх… Все будет просто великолепно. А сейчас иди домой.
Феликс. Можно мне с тобой потанцевать?
Наташа. Потанцевать, да? Ну конечно, давай потанцуем.
Феликс. Нэ. Пожалуй, нэ надо. Ты грустная девушка, я тоже грустный. Двое грустных — это уже коллектив. А вот, по-моему, мы все должны быть веселыми, как утренние воробьи. Как скворцы в мартовской роще… Вы когда уезжаете завтра?
Владик. В ноль десять.
Феликс. Желаю удачи… Проводи, хозяин.
Феликс и Владик уходят.
Евдокимов (Наташе). Чего ты сидишь?
Наташа. А что мне делать?
Евдокимов. Танцевать. Или, может, пойдешь поцелуешь его, как того летчика?
Наташа. Вообще, надо бы.
Евдокимов. Слушай, серьезно, ты шизофреничка?
Наташа. Ты знаешь, Эла, я на тебя не обижаюсь. Тебе все это очень трудно понять. У тебя всегда было в жизни все… не плохо. А вот у него — не вышло. Не все люди такие сильные, как ты… Но с возрастом, наверное, у всех появляется потребность уважать себя. У него — тоже… Я не понимаю, о чем он вас просил. Но он просил. А ты на него плюнул.
Евдокимов. Закончила, да?
Наташа. Ну что с тобой говорить? В тебе есть один… дефект: ты совершенно, ну ни капельки не умеешь жалеть людей. Это потому, что тебя еще ни разу не трахнуло в жизни. Вот когда-нибудь разочек трахнет… и ты сразу станешь все понимать.
Евдокимов. Так как же насчет поцелуя? Наташа. Какой ты дурачок сейчас. Евдокимов. Вот что, умница. (Бешено.) Бери своего Феликса, свой плащ… и все втроем — двигайтесь отсюда!
Наташа. Хорошо. (Пауза.) До свидания.
Он молчит. Она уходит. Возвращается Владик, усмехнулся, сел.
Евдокимов (хмуро). Ерундой много занимаемся. Работать перестали.
Владик. Я сразу понял, что ты в нее влюбишься. Единство противоположностей.
Евдокимов. Спасибо, что объяснил. Никак не мог понять, чего это я в нее влопался.
Владик. Ты ужасно разговариваешь. Впрочем, жаргон — это язык шиворот-навыворот. Это язык молодости. Однажды мы заговорим правильно — и это будет означать, что молодость прошла.
Евдокимов. Нет, как ты умеешь все объяснить! До завтра.
Владик. До завтра…
Евдокимов выходит. Владик один. За сценой звуки магнитофона, смех, говор.
Затемнение.
На следующий вечер. Квартира Евдокимова. Евдокимов один. Часы бьют половину одиннадцатого. Звонок телефона. Евдокимов бросается к трубке.
Голос Владика (из трубки). Привет.
Евдокимов (разочарованно). Ты…
Голос Владика. Звонил Семенов: машина за тобой придет к двенадцати.
Евдокимов. Ясно.
Голос Владика. Ты что сейчас делаешь?
Евдокимов. Читаю.
Голос Владика. Ждешь ее?
Евдокимов. Не люблю, когда ты разговариваешь на эти темы. Кстати, захвати карты, а то в свободное время мы взбесимся от скуки. (Кладет трубку. Продолжает расхаживать по комнате.)
Резкий звонок у входной двери. Евдокимов улыбается, бросается открывать. Шум, голоса. Евдокимов возвращается очень хмурый с матерью и отчимом. Мать — моложавая женщина в очках, тип «красивых женщин — научных работников». Отчим — ее возраста, сухой, кашляющий, очень застенчивый.
Мать. Никогда не предполагала, что ты вечером будешь дома. Сразу открой форточку — здесь отчего-то ужасно пахнет клопами. (Открывает форточку.) Электрон, унеси из передней чемоданы Аникина.
Отчим. Зачем же. Я сам могу их унести. (Выходит.)
Мать (шепотом). Ты понимаешь, такое событие: Аникина выдвинули в членкоры. Мы сразу вылетели. А Генку оставили. Ему там очень хорошо. Я только боюсь, что он сойдет с ума от свободы…
Евдокимов выходит.
Нет, отчего так пахнет клопами? (Вдруг что-то заметила на полу. Подняла. Разглядывает. Усмехнулась. Положила в карман.)