Пьесы
Шрифт:
Айрат. Видишь, какой это страшный человек? Да, да, он меня убьёт. Я этому верю. Сегодня они вдвоём пришли к одному старику в образе Азраила.
Риваль. Завтра собираемся к тебе.
Адам. И правда, Риваль, этот тип не в своём уме. Вы собираетесь выпустить его через неделю, какая неделя – на всю жизнь, в палате для «особых»… Если месяц колоть попросту «серу» и аминазин, то как раз превратится в современного человека и останется им.
Айрат. Не оставляй меня здесь, Зиля, пожалей. Хороший я или плохой, но я – твой
Зиля. Ошибаешься, ты не муж мне! Ты продал меня ради своих интересов. А я в Сочи расписалась с твоим личным шофёром Федоренко. Мой муж – Федоренко!
Риваль. Свояк твой – Федоренко… Тот самый нищеброд, который возил тебя, бывший твой кучер…
Айрат. А наш будущий ребёнок?
Зиля. Ты что? В своём уме? С чего это я буду рожать от старика, из которого песок сыпется. Не свихнулась же я…
Айрат. Ах, шлюха! Ты меня променяла на него? Ты от нас не скроешься…
Риваль. Пусть поёт! Она сама у нас в ловушке! Больше из этого дома не выйдет. Своими ножками сюда пришла.
Зиля. Неужели? Не сможете упрятать, сил не хватит.
Адам. Посмотрим, красотка!
Зиля (Айрату). Ты меня, когда мне ещё не было и двадцати, изнасиловал в своём кабинете. Ты мою цветущую молодость променял на дорогие шмотки. Восемь лет я тебя, старого дьявола, ублажала в постели. Вернее, ты заставлял ублажать. Терпела, стиснув зубы. Восемь лет ты заставлял меня жить для тебя. А жизнь одна, другой не будет, и нежности тоже. Время настало! Я пришла к тебе, чтобы забрать цену тех восьми моих лет, проведённых в твоих холодных объятиях.
Адам. Что вы, Риваль Якубович, мораль выслушиваете, в какую палату её проводить?
Зиля (Адаму). Молчи, ничтожество! Тебя-то за сколько купили? Хочется выйти на волю? Если да, помогу, у меня возможностей достаточно.
Адам. Точно, и эта свихнулась. Красотка, успокойся! Раздавят они тебя, к ногтю прижмут.
Риваль. Пусть говорит. Дура, оказывается, ты. Не оценила безмятежной жизни…
Зиля. Дурак – это ты! Счастье, нежность – в молодых! (Вынимает из сумки ключи и кладёт на стол.) Забирай! Квартиру твою я освободила! Имущество твоё продала!
Айрат. Ничего, с этими деньгами далеко не уедешь, они быстро кончатся.
Зиля. И те деньги, которые ты положил на имя пьяницы, тоже у меня в руках!
Айрат. Нашла, сволочь! Ах, как я ошибся. Зачем проговорился об этом пьянице. Ведь тогда уже почувствовал, почувствовал… Ты виноват, во всём ты виноват, Якубович. Если бы ты тогда меня выпустил… Догадываешься, Зиля, что тонешь? Мы ведь тебя отсюда не выпустим!!!
Зиля (смотрит на часы). Выпустите! Через три минуты сюда придут мои телохранители. Вот вам кассета. На этой кассете ваши планы, которые вы обговаривали у нас на квартире. Послушайте и подумайте. Одна из этих кассет в надёжных
Риваль. Да, ты не простой пташкой оказалась, молодчина!
Зиля. Вот так-то. Я думаю, если некоторые девушки-проститутки продают себя по вечерам за сто – сто пятьдесят рублей, то я имею право продать себя за десятки тысяч рублей. Я ведь тоже красавица. Смотрите (поднимает юбку), такая фигура, как у меня, и такие бёдра тянут на тысячи! Прощайте, надеюсь, больше не встретимся.
Айрат. Не выпускайте! Не выпускайте, Риваль, это в ваших силах!
Адам бросается к двери.
Риваль. Не держите! Сколько стоят эти записи?!
Зиля. Стоят дорого. Но не продаются. В этих кассетах – моя жизнь. Вы теперь вынуждены молить у Аллаха для меня долгой жизни. Любая, даже случайная моя смерть вам радости не доставит. Прощайте.
Дверь открывается, в коридоре стоят два крепких парня в милицейской форме.
Пошли, ребята!
Риваль. Сучка, здорово прижала! (Айрату.) Из-за тебя, подонок! Заморочил ты мне голову!
Айрат. Что мне делать?
Риваль. Что делать? (Адаму.) Вечером дашь ему галстук. Пусть от нас будет доброе дело!
Айрат (падает перед Ривалем на колени). Риваль Якубович, я жить хочу! Хочу жить!..
Занавес.
Каменный ларец
(перевод Н. Ишмухаметова)
Сатирическая комедия в двух актах, восьми действиях
Мустаким.
Юсуф Исхакович.
Суфия – жена Юсуфа.
Нуркасим Исхакович.
Минлениса – жена Нуркасима Исхаковича.
Касим Сабирханович.
Виль Вильданович.
Сан Санович.
Гали Валиевич.
Вали Галиевич.
Сали Садриевич.
1-й милиционер.
2-й милиционер.
1-й представитель санэпидстанции.
2-й представитель санэпидстанции.
Девушки-танцовщицы.
Женщина в белом халате.
Белобородый посланник.
1-й, 2-й, 3-й посланники.
Парень.
Александр Александрович.
Акт первый