Петля времени
Шрифт:
– Похоже на какую-то несмешную шутку, – заметил Олден. – Предлагаю не торопиться и быть готовыми ко всему.
«Пип, пип!» – вдруг зазвенели часы на его руке.
– Упс, прошу прощения, это был будильник к прямому эфиру по курсам выживания на затерянном острове. Но так и быть, я сегодня его пропущу, – добродушно пошутил Олден. – Завтра обязательно посмотрю в повторе. Напомните мне.
– Обязательно, – поддержала его шутку Бонни.
– Нет, ты не посмеешь! – внезапно послышался чей-то душераздирающий крик
– Заткнись и смирись, слабак! – раздался злорадствующий голос в ответ, а за ним глухой стук чего-то тяжёлого, упавшего вниз.
– Там кому-то явно нужна помощь! Скорее туда! – воскликнула Бонни и вместе с отцом и Олденом ринулась на шум.
Мужчина средних лет с рассечённой до крови бровью, весь в синяках и свежих ссадинах, сидел посреди дороги. С обречённым видом он всматривался в опустевшую улицу и сквозь ругательства повторял себе под нос слышимые только ему слова:
– Мой билет… Я потом и кровью добывал его, и всё было зря… Мой билет…
– Эй, вы в порядке? Что с вами случилось? – окликнула мужчину Бонни, и он изменился в лице, увидев за её плечами Фрэнка и Олдена.
– Можете не разыгрывать благодетелей, у меня больше ничего нет! – раздражённо прохрипел мужчина. – У меня ничего нет, вам ясно?
Поднявшись с земли, он стал выворачивать свои карманы с криком:
– Я абсолютно пуст, видите? У меня больше нечего взять!
– Успокойтесь, у нас нет плохих намерений, – заверил собеседника Фрэнк, но тот вытянул руки вперёд, отступая назад.
– Не подходите и проваливайте, куда шли! – воскликнул мужчина, и его глаза налились кровью. – Проваливайте, иначе я за себя не ручаюсь!
– Не суетись, приятель, нам от тебя ничего не нужно, – с насмешкой проговорил Олден. – Счастливо оставаться! Идёмте дальше.
Оставив гринстоунца далеко позади, Бонни поделилась своими мыслями с отцом и Олденом:
– Какой странный был тот мужчина. Почему он так отреагировал на нас? После одного ограбления он решил, что и мы собираемся его ограбить?
– Не бери в голову, Бонни, – Олден замедлил шаг. – Тот человек просто выжил из ума, как и многие старожилы этого острова.
– Похоже, что здесь со всеми умами что-то случилось, – Бонни окинула взглядом очередную безлюдную улицу, по которой они проходили.
Мрачная тишина наполняла пространство. Двери многих домов были или сорваны с петель, или открыты настежь. За ними, за выбитыми стёклами и сломанными ставнями обнажался хаос и беспорядок, оставленный внутри.
– Что тут произошло? Куда делись все жители Гринстоуна? – рассматривая окружение, недоумевала Бонни.
– Думаю, что мы скоро это узнаем, – задумчиво произнёс Фрэнк. – Придём к замку и узнаем.
– Наверняка все уже в курсе, что случилось с Альвисом, и, возможно, собрались, чтобы увидеть его собственными
Не получив ответа, Олден вошёл в дом.
– Ты что творишь, Олден? – окликнул товарища Фрэнк. – Куда ты?
Не дождавшись реакции парня, Фрэнк и Бонни последовали за ним.
– Напомню, что мы спешим, – стал нервничать Фрэнк. – Олден, ты куда запропастился?
– Я заметил в окне человека и как будто слышал какое-то пение, – появился в дверном проёме Олден. – Но, похоже, мне это только показалось.
– Показалось! Кхе-кхе! Ха-ха-ха! – вдруг донёсся старческий голос из глубины дома, и Бонни ощутила, как от этого жуткого смеха её кожа покрывается мурашками. – У-у-у-у! Весь остров теперь будет моим! Тысяча чертей, я один, кто заслуживает умереть с ним в один день!
– Кто это говорит? Покажись! – прокричал Фрэнк. – Какие последние новости в городе?
– Сила бытия в стихиях четырёх: огонь, земля, воздух и вода, – не реагируя на вопросы, хрипло напевал голос. – У-у-у! Лишь пятый элемент содержит мощь их всех. Йо-хо-хо, мощь их всех! Йо-хо-хо, и бутылка рома!
– Бутылка рома? Неужто это какой-то горе-пират? – прыснул Олден.
– Сейчас мы это выясним. Бонни, лучше побудь здесь, мы сейчас вернёмся, – с заботой о дочери проговорил Фрэнк, и, подав знак рукой Олдену, вошёл с ним внутрь дома, осматриваясь.
Между тем продолжалось хриплое пение:
Там, где звёзды Итафена вберут стихии все И встанут вкруг солнца отражения в полночный час, В слиянии с ним возможна жизнь, идущая вперёд и вспять. Йо-хо-хо, жизнь, идущая вперёд и вспять! Йо-хо-хо, и бутылка рома!Подождав немного на крыльце, Бонни не сдержала любопытства и вошла в дом следом за мужчинами.
– Вот же зараза! – Олден, стоящий посреди уютно обставленной комнаты, едва успел пригнуться, как в него полетела туша мёртвой чайки. – Уходим! Тут какой-то псих!
– Ха-ха-ха, молодчина Герда, моя девочка, – разразился хохотом старик, показавшийся из-за занавески. – Ещё немного, и ты снова научишься летать!
– Это же… – не подходя близко, Бонни вгляделась в лицо старика. – Это же тот самый Флинт.
– Ты его знаешь? – покосился на девушку Олден. – И почему ты не осталась на улице?
– Флинт, дружище, куда ты пропал? – поприветствовал тем временем старца Фрэнк.
Он не заметил на себе пристального взгляда Олдена. «И ты знаком с ним, Фрэнк? Вот это мы удачно зашли!» – думал тот.