Пингвины над Ямайкой
Шрифт:
На сегодняшнем (и отчасти, завтрашнем, поскольку веселье точно продолжится за полночь) фестивале в Упернавике появятся туристы с Баллени и из Астрид. Можно сказать, что на маленьком гренландском острове соберется своеобразный фан-клуб лабысла. А посмотреть на это можно будет через webcam вот ЗДЕСЬ.
–
…
Хелги глянула на часы.
– Черт! Черт! Уже десять утра! А до Упернавика… Скалди, я опять забыла!
– Восемьсот миль на север, – сообщил он.
– Да! Точно! Слушай, надо обязательно успеть!
– Ну, да, – согласился он, –
– Мы опоздаем! – перебила она.
– … Потом, – спокойно повторил он, – мы спокойно доедем до аэродрома Нарсуак, и на «авиа-пони», за три часа перелетим в Упернавик.
– Но туда рейсы, наверное, раза два в день! – возразила она.
– Сегодня, – многозначительно сказал Скалди, – расписание не играет роли. В стране с полусотней тысяч жителей, эти вопросы решается проще. Сегодня в Упернавик полетит столько рейсов, сколько надо. Не мы одни хотим попасть на фестиваль.
– Уф! – выдохнула Хелги, – Никак не привыкну, что в этой огромной стране так мало людей!
– Очень хорошо, что их мало, – заметил он, – когда их много, они очень достают.
…
… Изложенный выше план находился в середине первой фазы реализации, когда из динамика послышалась старая мелодия из «Army of lovers».
– Ответить! – распорядился Скалди.
– Будет исполнено, о могучий и свободный ярл Уумуит-фиорда! – произнес хриплый, словно пропитый голос комп-секретаря, после чего на экране появилось изображение заснеженного холмистого ландшафта с длинными одноэтажными домиками разных цветов – красного, синего, желтого… Собственно, это был фон, а на переднем плане располагались две молодые и симпатичные круглые физиономии, явно балтийско-скандинавского типа. Кто-то из них держал мобайл на вытянутой руке перед собой.
– Хэлло! – раздался глуховатый баритон из динамика, – Нас зовут Олаф Экхелм и Фрис Ларквист из Астрид-на-Нобиле. Мы сейчас прилетели через Икалуит в Какорток, и пытаемся разобраться, как отсюда попасть на Упернавик. Тут такая путаница…
– Никаких проблем, – ответил Скалди, – А вы что, набрали этот номер наугад?
– Ничего подобного, – вмешалась Фрис, – Вообще-то мы думали спросить у Хелги…
Хелги подвинулась так, чтобы попасть в поле обзора webcam.
– Я здесь. Только я, вроде как, вас не помню.
– Ясно, что ты не помнишь, – Олаф кивнул, – Нам дала твой номер Жанна Ронеро, из Галифакса, на случай, если мы будем в Гааге. Мы видели твой репортаж 31 марта из Упернавика, и решили, что ты подскажешь, как туда добраться…
– Вы друзья Жанны? – перебила Хелги, – Wow! Скалди, ты слышишь…?
– Понял, – перебил он, – Значит, так, Олаф и Фрис. Самое смешное, что вы попали по переадресации в Уумуит, это тоже в Кюджаллек-дистрикте, как и Какорток.
– Что, тоже в Гренландии? – удивился Олаф.
– В полутора часах езды на lorry, его остановка в ста шагах слева от вас. Маршрут №9, звякнете, когда будете подъезжать к Уумуиту, и я вас встречу.
– Мы встретим, – поправила Хелги, – Кстати, мы тоже сегодня летим в Упернавик.
– Det var som fan! (Вот так чертовщина!) – радостно взвизгнула Фрис.
Тоббоган произвел на гостей неизгладимое впечатление, которое выразилось в очень краткой и емкой характеристике «Helveteskitstovel» (адский сапог с говном). Скалди совершенно не обиделся за свою любимую машину, поскольку интонация, с которой произносилась эта характеристика, была явно восхищенной. Аэродром Нарсуак тоже удостоился ряда восклицаний, аналогичных как по лексике, так и по интонации, а что касается самолета «авиа-пони» кооперативной транспортной сети «Snovogel», то он не вызвал ни малейшего удивления.
– Нормально, – прокомментировал Олаф, – летучая коробка для congo-food, как у нас.
– Биология, – ответил Скалди, – Сходные экосистемы – сходные результаты эволюции.
– Строгий минимализм заполярья, – добавила Фрис, и первой полезла в салон-ящик.
– Я не могу понять, почему оно летает, – призналась Хелги, двигаясь за шведкой.
– По обычным законам аэродинамики, – ответил Склди, слегка подтолкнув ее в попу.
– Советской аэродинамики, – уточнил Олаф, – Дешевое пассажирское летающее крыло-мотопланер придумали в СССР, еще до Второй мировой войны.
– Ты работаешь в авиа-индустрии? – поинтересовался гренландец, когда все четверо устроились в хвосте салона (восемь мест впереди уже были заняты).
– В конверсионной инженерии флота, – ответил швед.
– Фирма «Interdyn», может слышал, – добавила Фрис, – Мы там вместе работаем.
Олаф кивнул и добавил.
– Там и познакомились.
– … И там же влетели в эту историю, – продолжила она.
– … Из-за которой перебрались из Готеборга в Астрид, – договорил он.
– … И я так и осталась вечным бакалавром, – вздохнула Фрис, – …хотя, у меня в Университете Чалмерса была перспектива года за два-три выйти в магистры.
…Продвинутый римейк советского мото-планера столетней давности, с деловитым жужжанием прокатился по снежно-грунтовой полосе и лениво поднялся в воздух.
– Что за история? – спросила Хелги.
– Мы попали в жернова политического аспекта религиозно-мистического конфликта между негритянским гитлеризмом и скандинавским исламизмом, – сообщил Олаф.
– Вы были на стороне Гитлера или Магомета? – осведомился Скалди.
– В жопу их обоих! – фыркнула Фрис, – нам тупо приклеили гитлеризм за эсэсовскую униформу, и за геноцид мусульман в Транс-Экваториальной Африке.
Хелги приоткрыла рот от удивления и рефлекторно схватилась за свой подбородок.
– В Транс-Экваториальной Африке? Это как-то связано с делом Штаубе?
– Чисто визуально, – ответила шведка, – Когда пилот Штаубе выполнил исторический лэндинг под горой Нгве, с батальоном свежезамороженных тушек солдат из эмирата Сарджа, мы с друзьями стояли лагерем там, на Нгве, и собирали красивые камешки.