Пингвины над Ямайкой
Шрифт:
– Да, – подтвердил Фрэдди, – Упернавик. Мы туда летим в третьей декаде мая. На этой широте уже начнется полярный день. Два солнца в небе круглые сутки. Фантастика!
– … Про которую ты прочтешь лекции, – весело добавила Жанна, толкнув его плечом.
– Лекции про полярный день? – удивилась Оо.
– Нет, – ответил он, – Про это, вроде бы, все и так знают, а меня попросили прочесть в Упернавике большую популярную лекцию о кое-каких перспективах космоса. Жанр несколько необычный для меня. Обычно я читаю студентам с более-менее сносной подготовкой,
– Ух ты! – воскликнула папуаска, – Лекцию о космосе для младших школьников?
– Нет, Оо, для взрослых, которые едва владеют базовыми школьными знаниями.
– Традиционные общины эскимосов? – попыталась угадать папуаска.
Жанна звонко расхохоталась.
– Оо! Ты попала пальцем в центр неба! Аудитория, преимущественно, гуманитарии. Муниципальный бизнес и управление, и все такое. Хотя, лекция будет открытая, Не исключено, что заглянет кто-нибудь с сохранившимся средним образованием…
…
12. Креветки по-китайски и виртуальные буньипы.
Дата/Время: 18-19.04.24 года Хартии.
Терра-Илои (Чагос). Атолл Эгмонт – Банка Питт
=======================================
После ночных посиделок с мороженым, весь световой день 18 числа стал сплошным «тихим часом». Китайские стажеры проснулись к полудню, а остальные – только к позднему обеду. Обед готовила Акри – зевая во весь размах рта и лениво помешивая ложкой в «ватажном котелке», а когда сочла блюдо готовым, то созвала всю ватагу к столу заунывными воплями, состоящими на четыре пятых из грубых ругательств.
После обеда, она с Трэмом двинулась на «Faaa-nui» – большую (по здешним меркам ферму в центре островка) сажать табак-самосад и прочую культурную флору. Пири и Лвок отправились грузить на мото-рафт и везти на Морскую Корову два явно лишних фризера с мороженым. Эйге, Хлот, и двум китайским стажерами, досталось почетная функция мойщиков посуды, после чего они могли считать себя свободными.
Можно не сомневаться, что Эйге и Хлот отправились бы спать дальше (Никобарская экспедиция и ночное party еще оказывали свое влияние), и только экстраординарный ораторский талант Юн Чун склонил их к более активному занятию – проведению со стажерами краткого курса вождения местного типа дельта-флаеров. Очень кстати она упомянула Банку Питт – большой подводный атолл, о котором вчера говорили Трэм и Акри, и северная стена которого начиналась в десяти милях к югу от Эгмонта.
– … Ага! – перебила ее на этом месте Хлот и посмотрела на Эйге, – Морские сосиски.
– Вариант, – согласился тот, – Но тогда надо с ночевкой.
– Ну, – подтвердила она, – так, по-любому, пока соберемся, уже будет вечер.
– Логично, – снова согласился Эйге, – А летные тренинги ночью, при Луне, это…
– … Романтика, – договорила Хлот и повернулась к китайским стажерам, – Ну, как?
– Хорошо, – ответил Линси Ли, – А что такое морские сосиски?
– Это просто, – она махнула рукой, – На месте объясним. Сейчас давайте собираться.
…
Цепь последующих событий привела к тому, что на закате солнца, в тридцати милях южнее Эгмонта, над самым неглубоким участком подводной Питт-Банки (в ее юго-восточном углу) приводнились два мото-дельтаплана с надувными «proa» в качестве шасси. За час, оставшийся до темноты, четверо молодых людей успели нырнуть по несколько раз и поставить на гребне коралловой стены связки сетчатых ловушек на «морские сосиски» (местную породу то ли, лангустов, то ли гигантских креветок)… Вскоре, на волнах качалась дюжина поплавков, привязанных тросами к ловушкам.
Эйге торжественно поздравил китайского лейтенанта с первым успешным рабочим пилотированием «flyproa», и добавил, что надо бы поспать 6 часов до восхода Луны. Понятие «поспать» вечером в спокойном открытом море, в понимании фрирайдеров, естественным образом включало несколько поцелуев на ночь. Поскольку их проа был связан с проа китайских стажеров довольно коротким фалом (прицепленным, в свою очередь, к общему плавучему якорю), Юн Чун и Линси Ли не имели возможности полностью абстрагироваться от действий своих компаньонов по рейду. Сквозь тихий плеск волн, доносились характерные звуки, сопровождающие полноценный секс на маломерном надувном плавсредстве. Плюс, иногда, реплики – тоже характерные…
Линси Ли, лежа на спине с открытыми глазами, смотрел в вверх. Дельта-крыло было сложено, и ничто не мешало видеть огромные звезды на бархатно-черном небе.
– Не спишь? – негромко спросила Юн Чун, полулежавшая, прислонившись спиной к поплавку.
– Не сплю. Просто думаю. Звезды…
– Почти «цзин-вэн», – заметила она, – Если это начертить, то получится вроде древней надписи из гаданий по «И-Цзин».
– Что, действительно? – удивился он.
– Да. Можно начертить даже проще, вот так… – сказала она, протянув руку быстро начертила кончиком указательного пальца пару иероглифов у него на груди.
– Я не успел прочесть. С детства не играл в эту игру.
– Еще раз, – сказала она, и сделала то же самое втрое медленнее.
– Теперь я успел… – задумчиво произнес Линси Ли, – …Но я сказал не совсем это.
– Я же предупредила, что начерчу проще, – напомнила Юн Чун.
– Юн, а как ты считаешь, это… Этично?
Китаянка чуть заметно дернула плечами.
– Не знаю. У меня в голове путаница.
– И я не знаю, – сказал он, – Получится, что я воспользуюсь служебной ситуацией.
– Правда? А я тогда чем воспользуюсь?
– Мне трудно смотреть на это с твоей точки зрения, – ответил Линси Ли, – Но на войне часто бывает, что женщина, по обстоятельствам, оказывается зависима от мужчины…
– Мы не на войне, – перебила она.
– Я сказал про войну для примера, – уточнил он, – Так вообще бывает. Не знаю, так ли сейчас, но у меня есть опасения, что я неправильно понимаю ситуацию.
– Почему? – спросила Юн Чун.
Он протянул руку и начертил иероглиф у нее на бедре.