Пингвины над Ямайкой
Шрифт:
– А при чем тут клуб? – удивилась папуаска.
– Мышка, – ответил Уаго, – Криста Пауэл хотела как-то мягко объяснить ребенку, что случилось с папой и почему они переезжают из Штатов в Австралию.
– Она с дочкой переехала сюда, чтобы быть рядом с Диком?
– Да. Это настоящая любовь, если я хоть что-то понимаю в жизни. По меганезийской Хартии, близкие могут приехать на каторгу, если хотят. Тино Энкантадор дал им мой телефон, чтобы я помог Кристе снять какой-нибудь домик в Кернсе и разобраться с транспортом. А когда они с Мышкой приехали, я посмотрел
Уаго заложил плавный вираж вправо (тест-драйв состоял в круговом облете атолла).
– …Так вот, Криста придумала для Мышки игру в пирата Джека Спарроу. Почему бы такому талантливому пирату не оказаться на каторге, и не обхитрить там всех?
– И такой умненький ребенок в это поверил? – подозрительно спросил Леон.
– Поверила или нет, я не знаю. Но ей удобнее было поверить, понимаешь? Потом Дик начал развивать эту игру. Конечно, все его поддержали. У многих тут есть дети. И у каторжников, и у охраны, и у контрактных специалистов. А детям хочется во что-то играть. Между прочим, Дик придумывает сказки про приключения зверушек. У него получается даже лучше, чем у Диснея. Реалистичнее. Мультики Большого Дика – это отдельная тема, а я рассказываю про клуб… Сейчас посмотрите налево. Это «Черная жемчужина», знаменитый пиратский корабль Джека Спарроу.
Низко над волнами, оставляя на воде два еле заметных кильватерных следа скользил черный широко-корпусный катер с воздушным пропеллером на корме,.
– Верных сорок узлов, – на глаз определила Оо, – реальный скоростной катамаран на гидрофойлах. Запросто можно кого-нибудь взять на гоп-стоп в открытом море.
– Только надо на нос поставить пулемет Гатлинга, – педантично уточнил Леон.
– …Но на корабль Джека Спарроу ни фига не похоже, – добавила папуаска, – Прикинь, Уаго, если бы четыреста лет назад в Карибское море вышла такая штука. Там бы все обосрались, включая и пиратов, а портовые грузчики от ужаса бросили бы пить.
– А дети считают, что так и должно быть, – ответил австралиец, – Если Джек Спарроу круче всех на море, то «Черная жемчужина», соответственно тоже.
– Ну, – сказала она, – если детям нравится, то все ОК.
– А кто автор? – поинтересовался Леон.
– Автор проекта – один меганезийский унтер-офицер. Ему как раз нужно было что-то такое для диплома в высшем колледже флота. Но это не важно. Тут главное – идея, а автор идеи, конечно, Большой Дик. Когда он сочинил первую историю приключений Джека Спарроу в Тихом океане, местные дети взяли своих предков за жабры, и через месяц – упс: все скинулись, и получилась настоящая клубная верфь.
– И все в доле? – предположила Оо.
Уаго утвердительно кивнул и пояснил:
– Ну, так, у нас же все по-честному, по-пиратски.
– Это плюс, – согласилась она, – А как Криста тут адаптировалась? В Штатах, по ходу, совсем другая жизнь.
– Да ну, – австралиец махнул рукой, – город Кернс, если хочешь знать, вообще мало отличается от провинциальных городов в Калифорнии. На Ист-Даймонд, конечно, и правда, все по-другому, но… Короче, оказалось, что для нее это не главное.
– Не главное-то не главное, – произнесла Оо, – но иногда так достает, что начинаешь кидаться на людей, как долбанутая на голову собака.
– Ты не поняла, – Уэго покачал головой, – Ты представь: за последние 4 года Криста трижды почти что хоронила Дика. Потому, что спецназ был очень специальный, и спецзадания соответствующие, в местах вроде Уганды или еще хуже. А теперь она спокойно спит, ей больше не надо бояться. Она сама говорила.
– Она тоже в этом авиационно-пиратском бизнесе? – спросил Леон.
– А как же! Она лицо клуба, Public Relation и все такое. И еще мультики… Если вам интересно, ребята, то вы лучше сами с ней поговорите. Пинта виски против горелой спички, что она вас пригласит в гости. Вот и поболтаете.
…
Большого Дика они увидели через секунду после лэндинга, и узнали раньше, чем он произнес первую фразу. Несмотря на совершенно гражданскую одежду (джинсовые шорты и майку с фото-рисунком в виде скриншотов из сериала про Джека Спарроу), Ричард Пауэл выглядел, как коммандос. Осанка, телосложение. Манера двигаться… Только насмешливые глаза и открытая улыбка выбивались из этого образа.
– Hello, мальчики-девочки! Ну, что, на «Каталине», все же, лучше летать, чем на том надувном кондоме, рядом с которым вы позировали в теле-ящик?
– Про кондом не знаю, – отреагировала Оо, – но что-то на вашей «Каталине» никто из Антарктиды не прилетал. Это тебе о чем-то говорит а?
– О том, что вы оба отморозки! – выпалил он и радостно заржал, – Только чур вы, не обижаетесь на мои дурацкие шутки, а я на ваши. Идет?
– Дик! Ты опять налетаешь на клиентов со своим юмором? – строго заявила молодая женщина, типичная американская южанка, которая запросто могла бы сыграть роль очаровательной хозяйки ранчо в каком-нибудь голливудском вестерне.
– Ты чего, Криста? – возразил он, – Это же свои, сразу видно! Шутки понимают. Ну, назвал я это супер-пупер надувное крылатое яйцо, как бы, кондомом, ну и что?
– Да ничего, – беззаботно ответил Леон, – Я раньше думал: кондомы бывают только резиновые, а тут целая выставка металлических.
Большой Дик снова заржал и повернулся к жене:
– Ну? Что я тебе говорил?
– Ты такой умный, – фыркнула она, – А трудно догадаться, что гостей неплохо бы пригласить на чашку кофе и рюмку чего-нибудь?
– Желательно коньяка, – уточнил Леон, – с фруктово-шоколадным салатом.
– Еще кампари, фисташкового мороженного и всякой такой ерунды, – добавила Оо.
– Вы тоже из спецназа? – поинтересовалась Криста.
– Нет, только она из спецназа, – ответил Леон, хлопнул Оо по попе, мигом получил подзатыльник и невозмутимо добавил, –… а я из авиационных допоставок флота.
– В меню: дистиллированная вода и сухари, – сообщил Дик, – а то размечтались…