Пипец Котенку! 3
Шрифт:
Охрана у ворот замечает меня издалека.
— Кто такой? — кричат. — Барон гостей не принимает!
— Меня примет! — отвечаю. — Скажи, что приехал друг рода. Ярослав Котов!
— Твою-то мать! — гвардейцы Окунева мигом срывают с плеч винтовки. — Тревога! Котов здесь!
— Тише, тише! Я воевать не собираюсь. Наоборот, пришёл с очень мирным и очень интересным предложением… Спросите-ка у барона, как он смотрит на то, чтобы стать губернатором?
Светочка в «походной» одежде
Я веду себя подчёркнуто спокойно и даже духовный доспех не надеваю. Но на территорию поместья меня так и не пускают. Даже наоборот, владения накрывают защитным куполом, а на воротах появляется десятка три гвардейцев, среди которых несколько магов.
Человек шесть снайперов следят за мной с вышек, а на десерт приезжает броневик, из которого вылезает элитный, судя по экипировке, отряд. Сплошь одарённые, вооружённые крутыми многозарядными винтовками и обвешанные артефактами с головы до ног.
Барон Окунев выходит ко мне, неловко переваливаясь с боку на бок. Должно быть, под шубой у него прячется кираса или защитный жилет. На поясе висит сабля, которой, вероятно, ни разу не пользовались по назначению. Барон просто показывает, что он готов к сражению.
Оцениваю его ауру и хмыкаю. Однако! Мне казалось, что Олег не может похвастаться магической силой. Но у него, похоже, минимум четвёртый ранг.
— Приветствую, ваше благородие! — восклицаю я.
— Что тебе нужно? — бросает Окунев.
— Почему так невежливо, барон? Давайте-ка познакомимся заново. Ярослав Котов, сын графа Алексея Котёнкина и законный наследник титула, — снимаю перчатку и показываю Олегу перстень.
Брови любителя блинчиков подскакивают и как будто заставляют меховую шапку на голове подпрыгнуть. Не слушая предостережения гвардейцев, он подходит ближе ко мне и изучает кольцо.
— Кот признал тебя, — Окунев поднимает удивлённый взгляд.
— Как видите, — пожимаю плечами я и надеваю перчатку обратно, холодно. — Может, продолжим разговор в доме?
— Я могу рассчитывать, что ты не причинишь вреда мне и моим людям?
— Обижаете, ваше благородие. Между нами были разногласия, но я даю слово дворянина, что никто не пострадает.
— Помню, что ты держал своё слово, даже будучи простолюдином, — кивает Олег. — Хорошо, идём. Будь моим гостем.
Я не прошу дать ответные гарантии безопасности. Если уж аристократ говорит, что ты будешь гостем в его доме, значит, можно ни о чём не беспокоиться.
Барон
— Учти, что я рискую, принимая тебя в своём доме, — говорит по дороге Окунев, неловко переваливаясь при ходьбе. — Тебя ищет вся полиция города и гвардия губернатора. На дорогах выставили блокпосты, твой портрет во всех газетах.
— Понимаю, ваше благородие, и очень благодарен за доверие. А есть блинчики?
— Сегодня повариха нажарила беляшей и чебуреков.
— Вы шутите! — обрадованно восклицаю. — Это я удачно зашёл…
— Сначала поговорим, Ярослав, — бурчит Олег.
Уже в прихожей чувствую дурманящий аромат. Похоже, в этом доме всегда обалденно пахнет. Приятно вернуться, честно говоря.
Барон с облегчением скидывает шубу и тяжёлый бронежилет, который был под ней.
— Неужто вам бы духовного доспеха не хватило? — удивляюсь я.
— Слишком хорошо я понимал, с кем иду встречаться, — отвечает Окунев. — Можешь считать это комплиментом. Идём ко мне в кабинет.
Топаем через холл, к лестнице на второй этаж. Заходим в кабинет, где на стенах развешаны трофеи — головы и целые чучела различных монстров Изнанки.
Присвистываю и говорю:
— Неплохая коллекция.
— Все мои! — с гордостью говорит барон. — Я в молодости тоже ходил охотиться на Изнанку. Потому и позволил своим детям вступить в «Ураган». Ты Демьяна Мастифина знаешь?
— Конечно, знаю, он же начальник «Урагана».
— Вместе с ним охотились когда-то. В одной команде были. После того как он руку потерял, а мне чуть голову не откусили, я охоту забросил. Впрочем, давай о делах.
Мы с Олегом садимся в мягкие кресла друг напротив друга. Он кладёт руки на подлокотники и внимательно смотрит на меня, сдвинув брови.
— Я был очень зол, когда ты помешал нам завладеть приютом, — говорит, наконец. — В этом был главный смысл устранения Ротановых, а не в какой-то банальной мести.
— Само собой, — развожу руками. — Вы уж простите. Я не мог позволить, чтобы вы разбросали моих друзей-сирот по всей России.
— Да кто тебе сказал, что я так поступлю?! — возмущается Окунев. — Я собирался построить для них новое здание, поменьше. А выпускников брать на работу.
— Ну, я не стал разбираться. К тому же не хотел, чтобы ваша стерва-невестка получила интернат.
— Стерва-невестка, говоришь… Ну да, Маргаритка не образец добродетели. Но я принял её в семью не потому, что она золотце. А потому что рассчитывал сделать род богаче! А ты порушил все мои планы!
Олег хлопает ладонью по подлокотнику. Кажется, вспоминая об этом, он снова завёлся.
— А вы в ответ попытались меня убить и уничтожили квартиру, где я жил, — произношу с железом в голосе. — Давайте считать, что мы в расчёте! Кроме того, я пришёл обсуждать не прошлое, а будущее.
Окунев глубоко вздыхает и говорит: