Пирамиды астрала
Шрифт:
Я вслушивался до «звона в ушах», и вдруг на грани слуха действительно стал пробиваться легкий перезвон, как будто от очень далеко проезжающей упряжки лошадей. Потом звук затих, но я не спешил открывать глаза и продолжал вслушиваться. Ага, вот он снова появился! «Та-та-та, та-та-та». Что-то он мне напоминает? А звук тем временем приближался, но как-то блуждая слева направо и обратно. Потом вдруг до меня дошло, где я этот звук слышал! «Джингл беллс, джингл беллс» — это же звук упряжки рождественских оленей Санта-Клауса. Я их еще в свою поездку за кордон
Как только я вспомнил, откуда мне известен этот звук, колокольчики стали звучать громче, явно направляясь ко мне. Я решился открыть глаза и увидел себя висящим в абсолютной темноте. А издалека, делая красивый вираж, ко мне приближалась упряжка северных оленей. За вожжами на облучке саней сидел красноносый бородатый дядька, сильно смахивающий на Тима Аллена из известного фильма «Санта-Клаус». Упряжка летела в черноте, ничем не подсвечиваемая, но ясно видимая, как под ярким солнцем. Только я подумал о странной неестественности происходящего, как под моими ногами развернулось поле белого, сыпучего и искристого снега.
— О-хо-хо! — по-киношному весело прокричал Дед Мороз, и олени спикировали ко мне в снег, подняв тучу морозной снежной пыли. — Кто тут меня дозывается уже который раз?
Стряхивая снег с плеч, я заметил, что стою уже по-зимнему одетый, в теплой куртке и каких-то мокасинах, а с синего неба сверкает солнышко. Вдали завиднелся хвойный лес, тоже укрытый снегом. Изо рта и ноздрей оленей шел пар, клубясь в ритме их частого дыхания.
— Здравствуйте! — произнес я, обалдело уставившись на Деда Мороза, соскакивающего с саней.
— Приветствую вас, молодой человек! Я — Санта-Клаус! — торжественно произнес он, снимая рукавицы и протягивая руку. — А вас как звать-величать?
— Женя! — почему-то по-детски представился я и задал еще более детский вопрос: — А вы что, настоящий Дед Мороз будете?
— Нет! — возмущенно воскликнул он. — Я — Санта-Клаус! — И поднял вверх указательный палец, явно долженствовавший показать значительность хозяина этого пальца. — У меня больше всего поклонников.
— A-а, извините! Я первый раз здесь.
— Так чем могу помочь? Если вам непременно нужен Дед Мороз, то могу подвезти, — со вздохом произнес мой странный собеседник, явно удручаясь тем, что перед ним не его почитатель.
Я уцепился за эту идею:
— Отлично! Хотелось бы посмотреть: как он там поживает?
— А что старику сделается? — сказал, всхрапнув и повернув голову к нам, передний олень в упряжке.
— Рудольф, я тебе слова не давал, — возмутился Санта-Клаус на мохнатого болтуна.
— Очень надо! — презрительно взглянул на хозяина олень и отвернулся.
— Да, несколько староват Дед Мороз, — обрадовался Санта-Клаус возможности указать на недостатки коллеги и, приглашая меня жестом в сани, продолжил: — Но ничего, покряхтывает. Да и с внучкой его, Снегурочкой, не соскучишься! Ну, садись, поехали! Хей-гой-гой!
Под этот ковбойско-индейский вопль олени припустили в небо, взметнув облако снега, и мы оказались опять в кромешной тьме. Олени стремительно мчались, отмеряя копытами километры невидимой поверхности. Скоро впереди показалась стена северного сияния, красиво переливающаяся в полной темноте голубыми и зеленоватыми тонами. Пока я любовался ею, наши сани под веселое гиканье Санта-Клауса влетели прямо в середину светящегося занавеса.
Мир взорвался вокруг всеми цветами радуги, и мы уже неслись по заснеженной улице какого-то праздничного городка. По бокам стояли прянично нарядные бревенчатые домики, украшенные резными наличниками. Вокруг домиков были небольшие, укрытые снегом палисаднички с кустиками и деревцами, увешанными фонариками и ленточками, наверное, очень красивыми в темноте. Иногда у домов встречались дети или какие-то забавные создания вроде гномов или эльфов. Все они радостно махали нам руками и кричали приветствия моему вознице. Наконец мы подъехали к большому, тоже бревенчатому зданию с широким крыльцом.
— Добро пожаловать в Клуб Санта-Клаусов! — крикнул мне возница:
— В Клуб Дедов Морозов! — басовито смеясь, возразил большущий старик, стоявший в распахнутых дверях. Его убеленная сединами борода и шуба, обшитая красным шелком, ясно говорили, кто появился перед нами.
— Опять начинается! — послышалось недовольное ворчанье Рудольфа со стороны упряжки.
— Все, голубчики, спасибо! Бегите в стойло! — крикнул оленям Санта и поднялся на крыльцо следом за мной. — Проходи, Женя, это, как ты, наверное, догадался, Дед Мороз.
— Да, проходи, посмотри на место наших вечных споров! — похохатывал в бороду высокий старикан.
— А кто еще сейчас здесь? — спросил Санта.
— Да финский Йоулупукки. Остальные неизвестно где бродят.
— А Женя к тебе, насколько я понял, — сказал Санта Деду Морозу и, уже обращаясь ко мне, продолжил: — Заходи, мы всегда рады гостям!
Мы зашли в просторный, но уютный холл с массивным столом у светлых окон и огромным камином у противоположной стены. Напротив очага стояло несколько глубоких, обитых зеленым плюшем кресел и журнальный столик, заваленный почему-то не журналами, а бутылками и закусками. В одном из кресел сидел благообразный дедушка в очках, тоже убеленный сединами. Санта скинул шубу и оказался в свитере и синих суконных штанах, заправленных в замшевые унты. Я тоже скинул куртку, и мы прошли к камину.
— Детей не привели с собой? — хитро улыбнулся благообразный старикан.
— Да нет! Пей свою «Коскенкорву»! — усмехнулся Санта.
Очкастый старик довольно крякнул, достал из-за пазухи бутылку финской водки и налил в маленький стеклянный шкалик перед собой.
— Это Йоулупукки, а это Женя! — коротко представил нас Дед Мороз. — Присаживайся! — Потом безнадежно махнул рукой на благообразного старца: — Все норовит в одиночку пить. Разве это по-божески?