Пират. Ключ к сокровищам
Шрифт:
– Еще кто-то проявил интерес?
– Пока нет, сэр.
Финансовый директор Мартин Эдвардс работал в компании с момента основания. Когда дело касалось финансов, Чарльз полностью доверял его компетенции.
– Ваши рекомендации?
– Что касается… – Эдвард замолчал, когда вошел Колин Фиск.
– Простите, что я вас прерываю… – в тоне Фиска звучало
Чарльз смерил его взглядом, пытаясь понять, хорошие это новости или нет. Лицо Фиска было непроницаемым. Затем он обратился к Эдварду:
– Цифры говорят сами за себя. Разве что я чего-то не заметил.
– Нет, сэр. По моему мнению, мы должны продолжать.
– Значит, решено. А теперь простите, по всей видимости, есть неотложное дело.
Эдвард собрал документы и ушел.
Чарльз подождал, пока за ним не закроется дверь, и спросил у Фиска:
– Все сделано?
– У нас есть книга и ключ. Ее скоро доставят.
Он с облегчением откинулся на стуле, радуясь находке.
– А Фарго? Они поверили?
– Не совсем. Они последовали за исполнителями на склад.
– Скажи, что с ними разобрались!
– Им удалось скрыться. Мои люди их преследовали, но безрезультатно.
Чарльз изо всех сил стиснул ручки кресла, желая заорать и что-нибудь сломать. Эти Фарго уже стоили ему немало времени и денег.
– Я хочу, чтобы с этими светскими охотниками за сокровищами разобрались.
– Пока они не более чем заноза в заднице.
– Занозы воспаляются… Если они хотя бы еще раз помешают любой моей операции – убей их!
– У меня есть план.
– Какой еще план?
– Привлечь двух женщин: племянницу и дочь Пикеринга. Скажем так, пока что они были весьма полезны. Если все пройдет как ожидается, вскоре мы получим хорошие известия.
12
Сэм и Реми сидели друг напротив друга в кабине самолета, наслаждаясь компанией, но при этом не мешая друг другу. Реми освежала знания об острове Оук и поиске сокровищ в так называемой Денежной шахте, а Сэм читал отчет о Чарльзе Эйвери, который составила и прислала Сельма.
Через некоторое время Сэм откинулся в кресле и посмотрел на жену.
– Я еще тогда подумал, что его имя мне знакомо. Я читал о нем в Форбс. Он сколотил состояние, захватывая корпорации. А когда он не скупает сидящие без гроша компании, то считает себя экспертом по сбору морских трофеев.
– А как получилось, что мы с ним никогда не сталкивались?
– Мы вращаемся в разных кругах. А судя по количеству людей, которых он оставил без работы, я бы этого и не хотел.
Реми улыбнулась, увидев, как вошла Бри, посвежевшая после сна.
– Чувствуешь себя лучше? – спросила ее Реми.
– Намного лучше!
Сэм кивком показал на легкий ужин, стоящий на столе:
– Перекуси, если проголодалась. Сельма организовала твою поездку домой завтра днем.
– Спасибо. – Бри окинула взглядом бумаги, разложенные Реми на столе. – Остров Оук? Вы действительно думаете, что Ларейн говорила именно о нем?
– Исходя из полученной информации, это вполне логичное предположение. А карта, найденная за форзацем, очертаниями действительно напоминает остров. Ты что-то о нем знаешь?
– Только самое основное. За, казалось бы, совершенно несуществующими сокровищами началась охота после того, как в конце восемнадцатого века пара подростков выкопала какие-то камни и куски дуба.
– Если точно, в 1795 году. Кстати, как раз тогда, когда книга «История пиратов и каперов» вышла из печати.
– Простое совпадение? – предположила Бри.
Сэм оторвался от чтения и сказал:
– Лично я считаю, что да. Я никогда не верил, что на острове Оук есть вообще какие-либо сокровища. В качестве подтверждения существует большое количество отчетов ученых и инженеров, изучавших остров долгое время.
Бри взяла один из документов об острове со стола.
Конец ознакомительного фрагмента.