Пиратское братство
Шрифт:
Глава 16
Остров
Третий день матросы трудились, разгружая трюмы судна. Помпы непрестанно качали воду, которая так и не уменьшалась больше, дойдя до определенного уровня. Подведенный пластырь мало что дал. Нужно было в кратчайший срок разгрузить судно.
Капитан метался на берегу, принимая товары, инструменты, съестные припасы и прочий груз. Корма «Волка» почти до палубы находилась в воде. Поваленные мачты уже лежали на берегу. Словом, судно требовало основательного ремонта, и это всех сильно раздражало.
Моряки
– Ребята, глядите! – Голос Фернана звучал тревожно и одновременно заинтересованно.
– Что там? – спросил Гардан, оборачиваясь в указанном направлении. – О, туземцы пожаловали! Интересно! Эй, капитан! Встречай туземцев! Они к нам в гости пришли!
В отдалении стояли два туземца с копьями и луками в руках. Их короткие саронги едва доходили до колен, смуглые тела лоснились от пота, а глаза напряженно и внимательно вглядывались в пришельцев.
Капитан направился в их сторону, приветственно разводя руками. Малайцы стояли и напряженно ждали.
Эжен в одиночестве подошел к ним и протянул руку для пожатия. Заговорил приветливо, вспоминая несколько слов, оставшихся в памяти от прежних посещений этих мест.
Больше жестами, чем словами, собеседники уверили друг друга в обоюдном дружелюбии и гостеприимстве. Капитан пригласил гостей к себе под навес из пальмовых листьев.
Матросы бросили работу и столпились посмотреть на дипломатические переговоры. Туземцы вели себя достойно, важно, но было заметно, что их глаза бегают настороженно по пространству берега, останавливаются на матросах, судне, горе товара на песке.
– Чего они хотят? – допытывался Пьер у Гардана.
– Чего они могут хотеть? Они у себя дома и хотят узнать, кто мы такие и зачем здесь. Не мешай слушать, потом расскажу.
Малайцы охотно угощались рисом с рыбой, рассматривали оружие, припасы, качали головами, указывая на судно. Капитан тут же стал уговаривать их привести крепких мужчин, способных помочь вытащить судно на пляж. Те вроде бы соглашались, но требовали платы.
Час спустя малайцы попрощались и удалились, унося подарки и массу интересных новостей для своих сельчан.
– До чего договорились, капитан? – спросил Жак, когда разговоры малость стихли и матросы помаленьку возвращались к прерванной работе.
– Договорились о мире и взаимопомощи. Туземцы обещали прийти и помочь с ремонтом судна. Вот еще надо договориться с ними о доставке нам продовольствия, а то много его испорчено. Как бы голодом тут нас не прихватило.
– Стало быть, опасаться нечего?
– Нечего, кроме нас самих. Их селение милях в трех от нас – надо предупредить наших, чтобы воздерживались от грубостей, и вообще лучше им туда не показываться.
–
– Говорят, что есть еще два селения, но те дальше. Однако надо приготовиться к их завтрашнему посещению. Можно успеть все выгрузить до утра, как ты думаешь, Жак?
– Думаю, что вполне успеем. И хорошо бы вытащить завтра судно на пляж. Эх! Сколько работы предстоит!
– Ладно тебе стонать, Жак! Все одно надо было искать пристанище на время штормов и бурь. Оно уже наступило, и нам повезло, что первый шторм оказался кратковременным и не очень-то сильным. Да и килевать судно надо. Не горюй, помощник! Месяца через три опять отправимся рыскать по морям. У нас еще много времени впереди.
– Боюсь, что команда не в меру расслабится на берегу. Как бы чего не случилось, Эжен.
– Будем предотвращать, на то мы и начальники. И на все воля Господня, Жак.
Почти до полуночи матросы, ругаясь и проклиная такую жизнь, трудились на выгрузке, но зато все к утру было закончено.
Утром действительно на берегу появились мужчины, человек десять, с топорами, палками, веревками и корзинами. Знакомство быстро состоялось, все получили подарки в виде тканей и ножей с красивыми ручками и после небольшого угощения принялись за подготовку к вытаскиванию судна на берег.
Моряки укрепили на берегу лебедки, опутали корпус судна канатами и после полудня принялись вместе с туземцами крутить вымбовки, разом наваливаясь грудью и хрипя натужными голосами.
После некоторого усилия судно сдвинулось с места и медленно поползло наверх. Без мачт оно казалось странным и уродливым и к вечеру почти достигло сухого песка.
– До полуночи передохнем, ребята, – распорядился капитан, отдуваясь и смахивая с голого торса струи пота, – а потом надо закончить дело и отпустить наших помощников. У них своих дел много.
– Капитан, а чего их отпускать? – подал голос Ив. – Что, разве нам трудно принудить их поработать на нас? Дикари же!
– Ив, нам тут не один день еще находиться. Будет хуже всего, если мы испортим с ними отношения. Их ведь много, а жить в постоянном напряжении и ожидании нападения мне не очень-то хочется. Понял? И чтобы никто не пытался причинить им ущерба – ни физического, ни морального! Это приказ!
– Плохо делаешь, капитан, – коверкая слова, встрял Луис. – Нам, белым, не пристало наравне работать вместе с чумазыми. Лучше послушай Ива, капитан. Мы и так вымотались тут.
– А ты рассчитывал на приятное времяпрепровождение, Луис? В нашей жизни такое случается крайне редко. И ты это прекрасно знаешь.
– Знаю, капитан. Потому и предлагаю использовать этих ублюдков для тяжелых работ.
– Мы это и делаем, Луис. Большего требовать нам нельзя.
– Жаль, капитан, что ты не понимаешь меня. Очень жаль, – протянул Луис, и глаза его недобро зыркнули по сторонам.