Пираты офшорного моря
Шрифт:
– Вы не разочаруетесь, мистер, – заметно приободрился водитель. – Сейчас ясный день, и вы непременно увидите горы во всей красе, хотя они и находятся достаточно далеко. Вот только сейчас мы проедем этот лес и немного отъедем от делового центра, – пообещал он.
Когда уже лес заканчивался, из-за одного из стволов высокого дерева, лишенного коры, выглянула рогатая голова жирафа. Пятнистой тенью промелькнул леопард. В заповеднике животные чувствовали себя в полнейшей безопасности.
Приехали быстрее, чем предполагал Джон. Остановились на скале у одного
– И все-таки я бы посоветовал вам выйти, мистер. Так будет видно значительно лучше.
– Что с тобой сделаешь, – буркнул Джон Эйрос, взявшись за ручку двери.
Водитель вышел первым и, показав на белесую дымку, произнес:
– Это есть гора Кения.
– Послушай, братец, а ты меня часом не надул? – нахмурился Джон. – Ты мне пообещал показать гору, а я ничего не вижу, кроме облаков.
– Сэр, то, что вы сейчас видите, это пики Томпсон и Батиян, каждый из них высотой более пяти тысяч метров, а то, что вы приняли за облака, это не что иное, как снег. И не забывайте: гора находится не рядом, а на расстоянии ста пятидесяти километров.
– Однако!.. – Джон приложил ладонь ко лбу: – Впечатляет. А где же гора Килиманджаро?
– Посмотрите на юго-восток, мистер, – развернулся водитель. – Сейчас ясный день, и вам очень повезло, она видна почти вся.
Повернувшись, Эйрос увидел на горизонте огромную гору с усеченной вершиной.
– Ты прав, – не сумел сдержать своего удивления Джон. – Здесь есть на что посмотреть. Сколько она в высоту?
– Почти шесть тысяч метров.
– Она просто огромная! – протянул восторженно Эйрос, разглядывая усеченную вершину потухшего вулкана, жерло которого со всех сторон окружили сверкающие ледники.
– Да, мистер, это зрелище на всех производит большое впечатление. Там моя родина, – махнул он рукой.
– Вот как? Так ты масаи?
– Да, мистер. Но это было так давно, что мне уже стало казаться, что в саванне жил какой-то другой человек. Сначала я сопровождал туристов по саванне, а потом перебрался в город окончательно.
– Я думал, что город не может переделать масаи.
– Видно, мне просто не повезло. Вы приехали к нам отдохнуть, мистер? – неожиданно поинтересовался водитель.
Эйрос внимательно глянул на него. Килиманджаро потеряло былое очарование. Неожиданных вопросов Джон не любил.
– Да… Я приехал к вам поохотиться.
– Вы прибыли вовремя, мистер: сейчас как раз начинается сезон охоты, я могу порекомендовать людей, которые организовали бы вам прекрасное сафари.
– И за это ты с меня сдерешь еще десять баксов, я так понимаю?
Негр отрицательно покачал головой:
– Я с вас не возьму и цента, но человек, которому я вас порекомендую, даст мне пятьдесят долларов.
– А у тебя хорошая коммерческая жилка, приятель. И с людьми ты умеешь разговаривать. Ты не держишь какую-нибудь овощную лавку?
– Теперь уже нет, мистер, но было время – держал. Сейчас с
– Хорошо, возможно, я воспользуюсь твоей любезностью.
– Вот, мистер, – протянул водитель заготовленную визитку. – Он хороший парень, уверен, что вам он понравится. А если вам нужна будет девочка или… еще кто-нибудь, он организует и это.
Не прочитав визитку, Джон сунул ее в карман рубашки.
– Оказывается, у вас сервис организован на высшем уровне, – невольно хмыкнул он. – Спасибо, я непременно воспользуюсь. Однако у вас в Кении прохладно; что-то у меня пропало ощущение, что я нахожусь в Африке.
– Мы на высоте полторы тысячи метров, мистер, – сдержанно заметил водитель, направляясь за Джоном. – Это, конечно, еще не Арктика, но жары здесь тоже не бывает.
– Я тебя понял, братец, а теперь вези меня в центр.
– Как скажете, мистер, только сейчас мне нужно сделать звонок своему боссу. – Включив телефон, он сказал несколько фраз на гортанном языке, после чего прервал связь. – Вот теперь все!
До центра Сити добрались быстро. Сначала за окном мелькала парковая зона, растянувшаяся на несколько километров, затем стали встречаться деревообрабатывающие комбинаты с огромными территориями, а уже дальше, тесня друг друга, пошли крепкие коттеджи с темно-коричневыми крышами. Некоторые из строений напоминали средневековые замки. Строены они были на века. Чувствовалось, что люди пришли сюда надолго и совсем не собираются уходить отсюда.
– А это что за дома?
– Это коттеджный поселок. Здесь строятся сомалийцы. – Водитель поморщился, добавив своему лицу еще несколько дополнительных морщин.
– Вижу, что ты их не очень-то жалуешь. Откуда же такая нелюбовь?
– Отчего же мне их любить? – очень искренне удивился водитель. – От них у нас одни неприятности. У нас и так в городе было неспокойно, а теперь и вовсе от них житья не стало. У меня подрастают три внучки, и я никогда не отпускаю их без сопровождения.
Немного подальше, потеснив значительный кусок леса, возвышались жилые дома.
Машина подкатила к деловому району Аппер Хилл, чьи огромные многоэтажки подавляли небольшой, но очень зеленый парк.
– А все потому, что слишком много к нам приехало людей, которые ничего общего не имеют с нашим городом. В основном это крестьяне, что потащились в город за куском хлеба. Однако здесь его добыть стало куда труднее, чем в деревне, вот им ничего и не остается, как просто грабить своих соплеменников. Я уже не говорю о сомалийцах, у которых разбой просто в крови. Я многое повидал на своем веку, но признаюсь, что даже я опасаюсь выходить по вечерам. А еще они подняли цены на недвижимость в городе, – негодовал негр, словно был самым заинтересованным человеком в этом вопросе. По его разгневанному лицу было понятно, что нелюбовь к сомалийцам у него была искренняя. – Я всю жизнь копил, собирался переехать в скромный дом, но когда здесь стали селиться сомалийцы, то цены на недвижимость подскочили в два раза. Я просто не успеваю за ценами!