Пираты Зана (сборник)
Шрифт:
Повсюду раздавались крики боли и страха. Многие вассалы лорда Гека пытались спастись бегством, иные пробовали отбиваться оказавшимися совершенно бесполезными мечами и копьями. Бой занял всего несколько минут, и вскоре Ходдан, хромая, направился к замку на поиски леди Фанни и лорда Гека. Рядом храбро шагал верный Тал. Вслед за ними с радостным ликованием мчались люди дона Лориса, которые без малейших колебаний пускали в ход свои станнеры.
Неожиданно Ходдан услышал возмущенный визг Фанни и поспешил на ее голос. Вскоре они увидели,
Перекосившись, как от зубной боли, Ходдан вскричал:
— Послушай, приятель! Мне сказали, что я буду обесчещен, если не сражусь с тобой…
Юный Гек вытащил меч и бросился в атаку. В глазах у него полыхал огонь отчаяния. Брон положил его одним выстрелом из станнера.
Примчался один из солдат Ходдана.
— Сэр, — задыхаясь, проговорил он, — мы стреляем через окна в здешний гарнизон, и нам удалось загнать их в угол. Те, что еще в состоянии шевелиться, думают, будто их товарищи мертвы, и хотят сдаться. Соглашаться?
— Разумеется! — раздраженно ответил командир. — Тал, найди для леди Фанни какую-нибудь одежду, что-нибудь практичнее, чем легкая ночная рубашка. А потом можете немного пограбить — только подойдите к вопросу разумно. Даю вам полчаса. Затем будем уносить отсюда ноги. Ты меня понял?
— Я сама займусь своим костюмом, — сердито заявила леди Фанни. — А ты, пока я одеваюсь, перережь ему глотку.
Она кивком показала на валяющегося без сознания на полу лорда Гека и исчезла за дверью.
Ходдан догадался, что Гек приготовил изысканный наряд для своей упирающейся и вопящей от негодования невесты, которую он выкрал из родного гнезда. Фанни, естественно, наденет платье, да еще получит мстительное удовольствие.
— Тал, — сказал Ходдан, — помоги мне засунуть этого типа в какой-нибудь чулан. Не буду я его убивать. Я от него не в восторге, но сейчас мне вообще мало кто нравится — с какой стати я должен отдавать ему предпочтение?
Тал вытащил бесчувственное тело юного дартианского лорда в соседнюю комнату. Ходдан закрыл дверь на замок, а ключ положил в карман.
И тут появилась леди Фанни. На ней было великолепное платье с кружевами и роскошные драгоценности. Гек, по-видимому, рассчитывал после свадьбы добиться ее расположения дорогими безделушками и не жалел денег.
Тем временем замок наполнили самые разнообразные звуки. Иногда — не слишком часто — слышались одиночные выстрелы станнеров. И восторженные вопли — скорее всего, отряд преследователей отправился получать жалованье за спасение леди Фанни. Тут и там раздавались женские крики, переходящие в радостный смех.
— Нет необходимости говорить, что я тебе благодарна, — с достоинством заявила леди Фанни, — однако я все-таки это скажу.
— Ерунда, не за что! — вежливо ответил Ходдан.
— Что же ты намереваешься делать дальше?
— Полагаю,
Леди Фанни с сочувствием посмотрела на молодого человека.
— Замок сдался, — запротестовала она. — Ты его захватил. Разве ты не собираешься его удерживать?
— Здесь слишком много неприятных типов, — сказал Ходдан и махнул рукой в неопределенном направлении, — у которых есть веские основания не испытывать ко мне большой любви. Они не станут скрывать свои чувства, когда немного придут в себя. Я намерен избежать объяснений. Рано или поздно защитники замка сообразят, что даже станнеры не могут стрелять бесконечно. Мне бы не хотелось оказаться поблизости, когда они это поймут.
Молодой человек с важным видом — так, по крайней мере, казалось ему самому — предложил леди Фанни руку и, хромая, повел ее во двор замка. Они увидели двоих вассалов дона Лориса, которые шли, согнувшись под тяжестью награбленного добра (кстати, их вкусы отличались широтой и разнообразием: Ходдан заметил мехи с вином и что-то воздушное — по-видимому, женские платья). Вслед за ними появились и другие, довольные и счастливые своей долей добычи.
Ходдан нашел скамейку и с удовольствием на нее опустился, положив на самое видное место оружие, которое помогло ему захватить замок. Побежденные вассалы лорда Гека не сводили с него мрачных взглядов.
— Принесите мне что-нибудь поесть, — приказал Ходдан. — И еще: если вы приведете моим людям свежих лошадей и по одной дополнительной, чтобы они смогли забрать свою добычу, я их уведу. Я даже оставлю вам лорда Гека, который сейчас жив, но чья жизнь будет залогом вашего хорошего поведения. Иначе…
Он демонстративно погладил рукой станнер. Нормальные обитатели замка поспешили убраться с глаз долой, по дороге шепотом обсуждая сложившееся положение.
Леди Фанни сидела на скамейке, гордо выпрямившись.
— Ты великолепен! — уверенно заявила она.
— Я и сам довольно долго оставался жертвой этой иллюзии, — ответил Ходдан.
— Но в дартианской истории не известно ни одного случая, когда герой сразился сначала с двадцатью воинами, потом победил тридцать, затем догадался о засаде и положил всех ее участников, а в конце концов захватил замок — и все в один день!
— Причем на голодный желудок, — мрачно добавил Ходдан. — И с кучей ссадин, синяков и волдырей.
Прибежал кто-то из слуг лорда Гека с хлебом, сыром и вином. Брон откусил по большому куску хлеба и сыра, а затем проговорил с полным ртом: