Пирровы победы
Шрифт:
— Стивр Галлесский? — спросил главный инквизитор. Он знал, что рискует, что может вызвать гнев короля, ведь Стивра инквизиторы упустили, но его имя первым приходило на ум.
— Я тоже о нем подумал. Мы могли бы чуть подправить его память. Но он ведь перешел границу с троллями.
— Инквизиторы границу не охраняли. Мои люди Стивра не пропустили бы.
— Знаю.
— Казнить начальника поста?
— Не стоит. Я же тебе сказал, что хватит казней. Нам нужен герой. Мы должны сделать так, чтобы все хотели быть на него похожими, чтобы
— Начальник поста, что выпустил Стивра — его зовут Гром, — хороший солдат.
— Быстро соображаешь. Но если я запретил его казнить, это не значит, будто я хочу его возвысить. Из грязи-в князи? Нет! К тому же он слишком стар. Его не исправить. Он так и умрет, не поднявшись выше начальника приграничного поста. Нам нужен молодой герой.
Король посмотрел на пергамент. Само сообщение, начертанное на нем, ничего не стоило, — он не успел его даже прочитать до конца, когда неожиданно слова вверху пергамента стали бледнеть, исчезать, а на их месте появляться совершенно другие.
Первые же буквы заставили короля впиться взглядом в текст.
— Кто такой Дориан Хо? — спросил король, дочитав сообщение.
— Инквизитор, перспективный, молодой. Мертвецов он остановил. Кочевников не смог. Сил не хватило. Я думал, что он погиб. Но он выжил.
— Вот-вот! — обрадовался король. — Срочно отзовите его и поставьте во главе своих вновь формируемых отрядов. Он будет нашим героем.
Вспышки боли пронизывали черепную коробку, прокатываясь по ней, как волны, готовые выплеснуться наружу. Стивр сел на кровати, свесил ноги, огляделся. Из-за плохого освещения невозможно было понять, утро сейчас, день или вечер.
— Ох, посмотрел бы ты на себя сейчас, — сказал стоявший напротив Крег.
— На себя посмотри, — огрызнулся Стивр, — это ты во всем виноват. Как я мог отказаться выпить за тебя, за твоих друзей, ну и за прочее, прочее?
— Действительно!
— Слушай, — вдруг пришла в голову ужасная мысль Стивру, от которой он даже побледнел, — а мы ведь вино вашего производства пили, ну в смысле, его тролли делают?
— Да.
— Как его делают?
— Так же, как у вас. У вас ведь гроздья винограда собирают в деревянный чан?
— Да.
— Потом в него забираются девушки и ногами начинают из винограда сок выдавливать. Да?
— Да, — кивнул Стивр, и тут его скрутило от спазмов в желудке. Он представил, как в огромной деревянной бочке толкутся тролльчихи. Появись эта картина перед его мысленным взором во время пиршества — ни капли бы местного вина он не выпил!
— Чем прекраснее девушки, тем лучше получается вино, потому что оно впитывает… — продолжал рассказывать Крег, но прервался, увидев, что со Стивром творится что-то
— Что с тобой? — спросил Крег. — Отравился, что ли?
— Нет, — стал отмахиваться Стивр, — сейчас все пройдет. У тебя яблоки есть?
— Яблоки? — удивился Крег. — Яблоки не самый лучший способ бороться с головной болью.
— Леонель вылечит мне головную боль за мгновение, — самонадеянно заявил Стивр. — Яблоки мне нужны, чтобы сверчка накормить.
Крег распорядился, чтобы слуги принесли яблок.
— Что касается головной боли, то здесь и я тебе смогу помочь. Зачем девчушку будить? Пусть поспит. Наверное, она устала еще больше, чем ты.
— Девчушка? Ну, тут ты ошибаешься. Ей…
— Стой! — замахал руками Крег. — Разве у вас принято рассказывать всем и каждому о возрасте женщины? Я слышал, что это нетактично.
— Я тоже об этом слышал, — скорчил гримасу Стивр, но, возможно, произошло это не из-за слов Крега, а оттого что у него вновь разболелась голова. — Давай свое обезболивающее!
Тролль полез в карман, покопался там, но безуспешно. Затем, плюнув на все, вытащил наружу все его содержимое, зажатое в кулаке. Тролль раскрыл ладонь и посмотрел на свой улов. Что там было, Стивр не увидел, к счастью своему. Наконец Крег взял маленький мешочек, подцепив его двумя пальцами, и протянул Стивру.
— Вот, развяжи-ка его сам. Тебе это полегче сделать, чем мне.
— Что, мешочек — не ваших рук дело? Содержимое тоже? Эльфийское какое-нибудь.
— Что за сказки? Где ты эльфов видел? Они все вымерли давным-давно.
— Я про это и говорю. Может, у вас какие раритеты, ими сделанные, сохранились.
— Э-э-э… — не придумав, что ему сказать, протянул Крег, из чего можно было сделать вывод, что догадка Стивра не далека от истины. — В общем, вот это, — Крег кивнул на мешочек, — обезболивающее.
— Спасибо! — Стивр развязал тесемки, вытащил комок коричневого цвета, похожий на засушенную сливу, посмотрел на Крега.
— Откуси немного, — стал давать инструкции тролль, — прожуй и проглоти.
Стивр осторожно поднес ко рту комочек, понюхал, потом надкусил, стал медленно жевать. Он боялся, что обезболивающее окажется на вкус противным, как и все лекарства, но оно было абсолютно безвкусным. Думать, из чего это сделано, совсем не хотелось — а то желудок начнет наружу выворачивать. Пусть это будет сушеная слива.
Слуга принес поднос, на котором стояло блюдо буквально с горой яблок, причем каждое — с дыню или арбуз.
— М-да, пожалуй, это многовато будет, — протянул Стивр, увидев поднос.
Он уже оделся, пошарил в кармане куртки, вытащил деревянную коробочку и показал ее Крегу.
— Вот. Сверчок там.
Стивр положил коробочку на кровать, потом ножом отрезал от яблока небольшой кусочек, счистил с него кожуру, открыл коробку и стал ждать, когда из нее появится сверчок. Тот не торопился. Похоже, ему совсем не хотелось выбираться из своего теплого жилища в холодную комнату.