Писк
Шрифт:
Он не успел почувствовать, как кровожадное существо распороло ему живот. Когда крыса подскочила к нему, он потерял сознание.
«Что-то его долго нет, — подумала Сэлли, взглянув на наручные часы. — Как-то сомневаюсь я, что у них там завязалась дружественная беседа, а как известно, с хорошим собеседником время.» — она намеренно оборвала свою мысль, сочтя ее абсолютно неконструктивной.
Сэлли уже закончила проводить спектральный анализ и находилась в своем кабинете, чем-то напоминающем домашние джунгли. Так было не только
Записывая данные спектроскопического анализа, она вдруг поняла, что пропустила один из приготовленных для исследования компонентов: небольшой фрагмент стебля очень ядовитого растения, выращенного генетическим путем. Можно так сказать, отцом и матерью для создания этого сверх ядовитого растения послужили «цикута» и «кураре».
Недовольная таким обстоятельством, она раздраженно бросила шариковую ручку поверх раскрытого журнала, похожего на толстую книгу, и вышла из кабинета, быстро шагая в сторону спектроскопа.
И действительно, возле прибора осталась одна нетронутая пластиковая баночка с неизученным компонентом.
Миловидная блондинка в белом лабораторном халате, хорошо подчеркивающем ее талию и отличную фигуру в целом, вздохнув, поставила образчик под оптическую трубку, а затем прильнула к линзам, чтобы подробно рассмотреть структуру клеток. Для нее было очень важным, чтобы это растение развивалось правильно, и чтобы токсины не вступали в реакцию отторжения, иначе растение погибнет, а эксперимент будет прекращен.
«Второй попытки у меня нет, — подумала Сэлли, рассматривая идеальную структуру стебля. — Если вовремя не ввести стабилизатор, все труды будут напрасны».
Умело взаимодействуя с оптическим прибором, Сэлли ясно услышала, как дверь лаборатории негромко хлопнула, но не стала отрываться от разглядывания биологического материала. По ее мнению, единственный человек, который мог сейчас прийти в лабораторию к ней — это ее помощник.
В течение целой минуты не было слышно никаких шагов, которые уже должны были отвлечь Сэлли от работы: ей было безумно интересно, о чем так долго говорил ее подмастерье с начальником.
Нежданный громкий стук отвлек ее от созерцания клеток растения. Отстранившись от оптических линз, девушка недоуменным взглядом уставилась в конец длинного лабораторного стола. Там, лежа на полу и покачиваясь из стороны в сторону, валялась стальная высокая урна, кем-то нарочно опрокинутая.
— Кто здесь?! — взволнованно спросила Сэлли.
Ей никто не ответил.
Девушка решила придать своим следующим словам грубую интонацию:
— Что за шутки такие?!
Вместо ответа, который она с нетерпением ждала, перед ее взором появилась принюхивающаяся морда гигантской крысы, медленно выходящей из-за угла стола с закрытыми глазами.
Испугавшись, Сэлли вздрогнула и подалась назад, случайно задев на лабораторном столе подставку с пустыми мензурками. Резко отдернув руку, она смела их на пол, породив тем самым звонкий стук бьющегося стекла,
В свою очередь, страшная бестия, пожаловавшая к ней в гости, осталась стоять на месте.
Бросив случайный взгляд на спектроскоп, а точнее на то, что лежало под его оптической трубкой, Сэлли почувствовала в груди приятный согревающий трепет, осознав, как может спасти себе жизнь. Совершив несколько быстрых шагов вперед и протянув руку, она схватила пластиковую баночку с фрагментом ядовитого растения и вновь отскочила на прежнее место.
Странные человеческие действия заставили мутированную крысу прийти в движение. Она уверенной, но не быстрой поступью зашагала по направлению к напуганной девушке.
Сэлли продолжала медленно отступать, пока не уперлась спиной в край столешницы. Испугавшись еще больше, она начала осматриваться в поисках спасительного пути.
«Мне только бы суметь добраться до двери кабинета!» — подумала она.
Справа от нее, образуя П-образный проход, стоял квадратный столик с химическими реагентами, которые, во время интенсивной работы, было очень удобно брать с этого места. Сэлли подалась вправо и оказалась под относительной защитой этого самого столика.
Теперь нужно было чем-то спровоцировать мутированную крысу, чтобы та разозлилась и прыгнула в ее сторону. Как правило, в раздраженном состоянии теряется бдительность, именно на это далеко не глупая блондинка и рассчитывала.
Шаря рукой за своей спиной, она хватала предметы и, ощупывая их, отбрасывала как непригодные для хитроумного маневра, который являлся ее единственным спасением. Попытка за попыткой найти что-то полезное для себя в этот момент — не приносили желаемых плодов, и тогда Сэлли быстро оглянулась, чтобы в раз осмотреть всю столешницы, что была за ее спиной.
«А вот это как раз кстати!» — радостно подумала она, и, снова повернувшись лицом к приближающемуся животному, схватив, сжала в кулак настольный микроскоп. Он был не таким тяжелым, чтобы Сэлли не смогла с ним справиться, но достаточно весомым, чтобы доставить крысе, в случае попадания, порядочную боль.
Не желая медлить ни секунды, на это уже и не оставалось времени, потому что крыса теперь находилась к девушке достаточно близко, чтобы прыгнуть на нее, Сэлли резко замахнулась и швырнула микроскоп в существо.
Прибор, совершив в воздухе всего пол-оборота, обрушился всем своим весом на голову крысы, ударив ее углом прямо между глаз. Через пару секунд, пока крыса отфыркивалась и отмахивалась, с того места, сквозь шерсть, просочилась капелька крови, потом превратившаяся в струйку.
Почуяв запах собственной крови, мутированное существо словно взбесилось. Громко запищав на девушку, крыса как взведенная пружина сорвалась с места и прыгнула на столик с реагентами, который стоял прямо перед Сэлли. Мерзкая тварь намеревалась сразить человека одним единственным ударом когтистой лапы, однако все сложилось иначе.