Письма 1833-1854
Шрифт:
Топпинг - кучер Диккенса.
Мы уже обсудили, как быть с малышом...- то есть со вторым сыном Диккенса.
Рэдли С.- содержатель гостиницы "Адельфи" в Ливерпуле.
Бруммагем - простонародное название Бирмингема.
"Сэр Роджер" - старинный английский танец.
Уэлер Кристиана - пианистка, выступавшая на вечере в Политехнической школе в Ливерпуле 24 февраля 1844 г., на котором произнес речь Диккенс. Впоследствии - жена друга Диккенса Т. Дж. Томпсона.
Стейплс Джеймс - школьный учитель
Джонс Эбинизер (1820-1860) - английский поэт.
Этти Уильям (1787-1849) - английский художник. Писал большей частью претенциозные картины на мифологические и аллегорические темы.
Ландсир Эдвин (1802-1873) - известный английский художник-анималист и скульптор. Член Королевской академии с 1831 г. Друг Диккенса.
Сэр Мартин - Ши Мартин Арчер (1769-1850) - английский художник-портретист, президент Королевской академии с 1830 г.
Найт Чарльз (1791-1873) - английский литератор и издатель. Приобрел известность как инициатор выпуска дешевых, общедоступных изданий английских классиков.
...самую длинную из четырех частей.
– Речь идет о рождественской повести "Колокола".
Стэнни и другой Мак - друзья Диккенса. Стэнни - художник Стэнфилд, Мак - Маклиз (в других случаях Диккенс называет Маком Макриди).
Рош Луи - француз из Авиньона, которого Диккенс, отправившись в путешествие по Италии и Швейцарии в 1844 г., нанял курьером. Диккенс пользовался его услугами и в последующие годы, а когда в 1848 г. Рош тяжело заболел, поместил его в больницу и заботился о нем до самой его смерти в 1849 г.
Джеролд Дуглас Уильям (1803-1857) - английский литератор и драматург, сотрудник журнала "Панч". Друг Диккенса.
"Жизнь Белла" - имеется в виду альманах "Жизнь Белла в Лондоне", в котором Диккенс помещал с осени 1835 г. по январь 1836 г. свои "Сцены и характеры" под псевдонимом "Тиббс".
Вы знаете, что этот город некогда славился скрипками.
– В Кремоне в XVI-XVIII столетиях жили и работали прославленные мастера скрипок - Амати, Гварнери, Страдивари.
Мэтьюс Чарльз Джеймс (1803-1878) - английский актер и драматург.
"Горбун" - пьеса Шеридана Ноулса.
...нечто вроде гамильтоновской системы...- Гамильтон Джеймс (1769-1831) - английский педагог, автор системы изучения иностранных языков без грамматики с помощью подстрочников к литературным текстам.
Судите сами, какое страшное впечатление произвело на меня случившееся...- В начале ноября 1845 г. в связи с банкротством банкирского дома в лондонском Сити издательство Брэдбери и Эванс потеряло значительную сумму своих вложений.
Пакстон Джозеф (1801-1865) - английский архитектор. В 1846 г. субсидировал газету "Дейли ньюс", основанную Диккенсом.
Келли Франсес Мария (1790-1882) - английская актриса.
Джеффри Френсис (1773-1850) - шотландский судья и литературный
..."сумел перенести все эти "сине-желтые" дрязги...- Сине-желтыми дрязгами Диккенс называет предвыборную кампанию вообще, используя собственное описание предвыборной борьбы Синих и Желтых в Итенсуилле ("Записки Пиквикского клуба").
..."систему отметок" капитана Маккопохи...- Эта исправительно-трудовая система применялась в 40-х годах XIX века в Пентонвильской тюрьме. За хорошее поведение и выполнение принудительных работ заключенному засчитывалось определенное количество очков, дающее право на досрочное освобождение.
Плотен - персонаж из комедии Шекспира "Цимбелин".
Лорд Джон - Джон Рассел (1792-1878) - один из ведущих деятелей партии вигов. Неоднократный глава кабинета.
...излишнее население непременно должно голодать...- Здесь Диккенс издевается над "закономерностью" обнищания трудового народа, провозглашенной мальтузианцами.
Холдимэнд Уильям (1784 - ?) -английский банкир и филантроп. В 1828 г. переехал в Швейцарию и основал в Лозанне больницу для слепых.
...весьма часто упоминает лорда Гобдена.- Речь идет о Ричарде Кобдене, который не был лордом.
...повесть обещает быть весьма недурной...- Имеется в виду "Битва жизни".
...о революции в Женеве.
– В действительности это была смена правительства, сопровождаемая уличными демонстрациями. К власти пришло правительство из представителей либеральной буржуазии.
... неплохо читаю Майора...- эпизод, когда майор Бэгсток знакомит мистера Домби с его будущей второй женой.
Что же касается "Шуточной истории "Англии" и подобных же бурлесков (включая и "Снобов")...- Диккенс крайне неодобрительно относился к едкой сатире Теккерея; особенно его возмущали пародии на Вальтера Скотта, Бульвер-Литтона, Чарльза Левера и других писателей-современников.
Бекет Гильберт Эббот (ум. в 1856 г.) - судья при полиции в Лондоне. Постоянный сотрудник "Панча", автор многочисленных комических рассказов и пьес. Сотрудничал в журналах Диккенса.
"Галиньяни" - ежедневная политико-экономическая и литературная газета на английском языке, издававшаяся в Париже для укрепления англо-французских связей. Основана братьями Галиньяни.
Тюссо Мари (1760-1850) - владелица музея восковых фигур в Лондоне, существующего и поныне.
Уордн - персонаж из "Битвы жизни".
Графиня Блессингтон - хозяйка светского салона, где она принимала многих выдающихся деятелей того времени. Автор "Разговоров с лордом Байроном" и интересных мемуаров.