Шрифт:
Владимир Федорович Одоевский
Письмо С.С.Уварову
Милостивый государь
Сергей Семенович.
Позвольте мне на сей раз обратиться к вашему высокопревосходительству не как к министру, но как к русскому литератору и дворянину,
На днях выходят первые части полного собрания моих сочинений; сие обстоятельство, некогда у нас довольно простое, при настоящем состоянии журналистики ставит
Закон и надзор цензуры предупреждают личности, но ни закон, ни цензор не могут научить тому чувству приличия, которое находится в сердце всякого образованного человека; цензор при срочной работе не может устранить превратных толкований, имеющих вид литературный, но цель вовсе не литературную, он не может устранить также произвольного соединения отрывочных фраз, поставленных вместе для того, чтобы дать им смысл предосудительный; равно цензор не может угадать, что журналист, забыв всякую добросовестность, позволил себе под названием выписки из разбираемой книги ввести целые строки, в ней не находящиеся. Такие примеры, к сожалению, были в нашей журналистике. Имея счастие пользоваться нерасположением ко мне преимущественно двух журналов: "Северной пчелы" и "Библиотеки для чтения" я вынужден просить ваше высокопревосходительство принять под особое покровительство мои сочинения - сочинения честного человека и дворянина тем более, что, если не ошибаюсь, цензоры сих двух журналов недавно вступили в свое звание и, может быть, не вполне еще знакомы с журнальным искусством лавировать между буквою закона и цензорским наблюдением.
Никто больше вашего высокопревосходительства не может постигнуть чувства, руководствующего мною в сем случае. Вы поймете, что здесь говорит не мелкое авторское тщеславие,
ПРИМЕЧАНИЯ
Впервые напечатано: Отчет Императорской публичной библиотеки за 1892 г. СПб., 1895, с. 53-55 (приложение).
– Датируется началом июля 1844 г.
Уваров Сергей Семенович (1786-1855), граф - министр народного просвещения (1833-1849), президент Академии наук (1818-1855), литератор. Отвечая Одоевскому 12 июля 1844 г. Уваров обращал его внимание на то, что "давать предписание на счет будущих разборов сочинений одного отдельного писателя было бы неудобно и даже неблаговидно для самого сочинителя", но все же обещал указать цензорам на возможность превратного истолкования его произведений. См. в кн.: Отчет Императорской публичной библиотеки за 1892 г., с. 56-57 (приложение).
1 ...пользоваться нерасположением ко мне... "Северной пчелы" и "Библиотеки для чтения" - "Северная пчела" - газета Ф. В. Булгарина и Н. И. Греча; "Библиотека для чтения" - журнал "охранительного" направления, редактировавшийся О. И. Сенковским.
2 ...цензоры сих двух журналов недавно вступили в свое звание "Недавно" стал цензуровать "Библиотеку для чтения" А. В. Никитенко, в отношении которого успокаивал Одоевского Уваров; "Северную пчелу" издавна цензуровали А. П. Крылов и А. И. Фрейганг.