Питер Пэн и Ловцы звёзд
Шрифт:
— Я спросил, с какого вы судна, — перебил его Сланк. — И как очутились в море?
— Мы с… э-э… с «Марселя», — проблеял Харбакл.
Престон озадаченно уставился на товарища.
— Да нет же, — возразил он. — Мы с… ой!
Он не договорил, поскольку Харбакл съездил ему по уху.
— Эй! — воскликнул Престон, потирая ушибленное место.
— Не обращайте внимания, — сказал Харбакл Сланку. — Он наглотался воды и не в себе.
— Это верно? — спокойно поинтересовался Сланк.
— Так точно, сэр, — отозвался Харбакл. — Совершенно верно. Оно попало в шторм, прескверный шторм, и пошло ко дну. Нам удалось спустить шлюпку на воду, но если бы не вы, сэр, мы бы…
— Я знаю «Марсель», — снова перебил его Сланк.
— Знаете? — удивленно переспросил Харбакл.
— Знаю, — сказал Сланк. — А скажите-ка, капитан Фергюссон тоже утонул вместе с судном?
Харбакл заколебался, потом ответил:
— Так точно, сэр, утонул. Капитан Фергюссон был храбрым человеком.
— Да, — согласился Сланк. — Был. А теперь я хочу, чтобы вы сказали мне еще одну вещь…
— Какую, сэр? — спросил Харбакл.
Сланк вытащил нож — сверкающий, остро наточенный.
— Какую часть ваших жирных туш мне скормить акулам в первую очередь?
Присутствующие ахнули. Кто-то отшатнулся, кто-то подался вперед, чтобы лучше видеть.
— Нет! — завопил Харбакл, не отрывая перепуганного взгляда от ножа. — Умоляю, сэр! За что?
— Да за то, что ты — брехливый кусок водорослей, — сказал Сланк. — «Марселем» командует капитан Пэйдж. Капитан Фергюссон умер двадцать лет назад.
Сланк шагнул к Харбаклу. Тот отполз назад.
— Пожалуйста, сэр! Нет! Не надо! Я все скажу!
— И чего такого ты скажешь? — прорычал Сланк.
— Нас выбросили с «Морского дьявола», — объяснил Харбакл.
Толпа снова ахнула. Сланк расхохотался:
— Думаете, я поверю, будто Черный Ус станет плавать с такими жирными слизняками?
— Честное слово, сэр! — выпалил Харбакл. — Клянусь!
Он повернулся к Престону:
— Скажи им, Престон! Скажи, с какого мы судна!
Престон задумался, потом сказал:
— С «Марселя».
— Не-ет! — взвыл Харбакл.
— Но ты сказал…
— Скажи ему правду, пока он нас не прикончил, ты, придурок! — заорал Харбакл.
— Ладно, как хочешь, — согласился Престон. — Мы с «Морского дьявола». Я же пытался вам
Сланк внимательно оглядел толстяков.
— Ну ладно, — успокоился он. — Если вы с «Морского дьявола», что вы делали в море? Прежде чем отвечать, учтите: если мне покажется, будто вы врете, немедленно вернетесь обратно. — Он поиграл ножом. — По кусочкам.
Харбакл громко сглотнул.
— Сэр, — сказал он, — Черный Ус ссадил нас с судна.
— А почему он это сделал? — не унимался Сланк.
— Чтобы облегчить «Морского дьявола», — объяснил Харбакл. — Чтобы тот быстрее шел. Он даже большую часть бочек с водой бросил за борт.
Толпа ахнула еще раз.
— Ты врешь! — рявкнул Сланк, делая еще шаг вперед. — Ни один капитан не станет выбрасывать запас воды.
— Не вру! — возразил Харбакл. — Черный Ус — он сумасшедший! Он сказал, дескать, теперь команде непременно придется догнать «Осу». Чтобы добыть воду.
— «Осу»? — переспросил Сланк. — Черный Ус гонится за «Осой»?
Питер заметил, что Молли на другой стороне круга шагнула вперед.
«Ее отец плывет на „Осе“».
— Да, — подтвердил Харбакл. — Он сказал, будто на «Осе» какое-то сокровище.
— И какое же? — поинтересовался Сланк.
— Он точно не говорил, — ответил Харбакл. — Просто сказал про великое сокровище. Величайшее, которое когда-либо везли по морю, — так он выразился.
Питер увидел, как Молли нахмурилась.
— Ну, а хоть какие-нибудь идеи насчет этого сокровища у тебя есть? — спросил Сланк.
— Сундук, — пояснил Харбакл. — Это сундук. У Черного Уса есть пленник, офицер королевской гвардии. Он и рассказал про сундук. Заявил, мол, перед самым отплытием на «Осу» принесли здоровенный сундук. Его охраняла дюжина вооруженных солдат.
— И что же в этом сундуке? — спросил Сланк.
Теперь Молли пристально смотрела на пирата.
— Не знаю, — честно признался Харбакл. — И этот пленный гвардеец тоже не знает. Слышал только, что королева Англии послала этот сундук королю Рандуна на самом быстроходном корабле, под надежной охраной. Похоже, в нем действительно что-то достаточно ценное, раз из-за него беспокоились два монарха.
Несколько долгих мгновений Сланк смотрел на море, потом снова перевел взгляд на Престона и Харбакла. Те с ужасом таращились на него, ожидая решения своей судьбы. Прошло еще несколько мгновений, прежде чем Сланк заговорил: