Плачет рея по пирату
Шрифт:
– Миранда! – шагнул он к двери.
Неожиданно дверь распахнулась, и Казаи увидел на пороге Миранду, сжимавшую в руке пистолет. Сейчас в ней не было ничего от той милой женщины, которой она была всего-то несколько минут назад. Изменился не только ее взгляд, сделавшийся жестким, она сама теперь выглядела совершенно другим человеком.
Верилось, что за ее плечами богатая биография.
– Ты куда? – ее голос прозвучал спокойно.
Именно таким голосом, точно с такими же интонациями она позвала его сегодня к завтраку.
Казаи невольно отступил назад. А Миранда, прикрыв за собой дверь, прошла в комнату. Казаи почувствовал себя обманутым: видно, нечто подобное испытывает птица, оказавшаяся в силках.
– Ты не со мной?
– Извини, милый, но я никогда не была с тобой.
– Мне казалось иначе.
– Ты ошибался – впрочем, как и другие мужчины. Я не была с тобой даже одного дня, – произнесла женщина. – Я просто присматривала за тобой.
– Со дня нашего знакомства в Париже?
– Да. Тебя просчитали.
– Но там нам было хорошо.
– Не стану спорить. Но теперь это уже неважно.
– Прежде я никогда так не ошибался… В женщинах.
– Возможно. Просто сейчас тебе очень не повезло.
Глупо было бросаться на женщину, чтобы отнять у нее оружие. Отчего-то верилось, что Миранда не промахнется. Но еще глупее было стоять под стволом пистолета, направленного в голову, и дожидаться, когда же она нажмет на курок.
– Я хотел предложить тебе уйти вместе, – попытался Казаи воспользоваться последним шансом.
Миранда отрицательно покачала головой.
– Ничего не выйдет, дорогой, так надо. Нам с тобой в разные стороны.
На лестнице послышались громкие шаги, еще через несколько секунд непрошеные гости постучатся в дверь. Неужели все кончено? Глупо, конечно, получается, но если подумать, то вся жизнь состоит вот из таких никчемных мелочей и глупых поступков.
– Мне казалось, что между нами было настоящее чувство.
Женщина выглядела непреклонной.
– Тебе только показалось, милый. Женщины умеют притворяться. Неужели ты этого не знал?
– Миранда….
– Ты ошибся и здесь, меня зовут не Миранда, – все тем же спокойным голосом отозвалась она. – Мое имя Федан. Неужели ты думал, что женщины не бывают воинами Аллаха?
– Мне жаль.
– Мне тоже. Ты был хорошим любовником.
В какой-то момент женщина слегка отвела пистолет. Казаи, стараясь не упустить единственного шанса, предоставленного судьбой, схватил со стола стакан, швырнул его в женщину и рванулся вперед, чтобы вырвать пистолет из рук той, которую любил. Но что-то необыкновенно тяжелое ударило ему в грудь, сбив с ног.
А дальше на него обрушилась темнота.
Выстрел прозвучал одновременно с ударами в дверь.
– Откройте! – голос прозвучал по-хозяйски громко.
Миранда положила пистолет на стул и подошла к убитому. С минуту женщина смотрела в застывшее лицо, которое еще утром покрывала горячими поцелуями. Заглянула глубоко в себя, пытаясь отыскать нечто похожее хоть на какое-то чувство, но не нашла ничего. Лишь холод, но он не в счет.
Стянув со стола скатерть, она накрыла неподвижное тело. Потом взяла телефон и набрала номер.
– Его больше нет.
– Ты сделала все, что нужно, девочка. Аллах акбар!
– Аллах акбар!
И пошла открывать дверь.
– Где он? – ворвался начальник полиции.
– В соседней комнате.
Стуча каблуками, мужчины уверенно пересекли зал и вошли в спальную комнату.
– Проклятье! – раздался раздосадованный вопль. – Он же мертв!
– А вы что хотели?
Начальник полиции посмотрел на женщину, стоявшую в дверях. А ведь кто-то любит именно таких: разодетых, как кукла Барби, и столь же бездушных…. Интересно, какая мысль посетила покойника перед тем, как он схлопотал пулю от женщины, которую час назад сжимал в своих объятиях?
– Надо было бы его допросить, – невесело буркнул начальник полиции. – Будет слишком много разговоров, а потом журналисты….
– Опечатайте комнату, а журналистам скажете, что он застрелился.
Начальник полиции нахмурился: а эта женщина умеет распоряжаться мужчинами. В одном она права: комнату придется опечатать, а произошедшее представить несчастным случаем. Во всяком случае, сумма, которую озвучили ему час назад за закрытие этого дела, позволяла пренебречь некоторыми условностями.
– Мадам, – хмуро обронил начальник, – кажется, на кухне у вас подгорает мясо. Вы бы занялись непосредственно своим делом, а мы займемся своим.
– Разумеется, – улыбнувшись, сказала Миранда, немедленно удалившись на кухню.
Глава 5
НОЧНАЯ ПРОГУЛКА
На встречу с резидентом Невзоров пришел в точно назначенное время. Этот уголок парка, как и в их предыдущую встречу, был пустынным. Только по соседней аллее, взявшись за руки, раскатывала на роликовых коньках молодая красивая пара. Смотреть на них было приятно: потому что – молодые, потому что – счастливые, потому что – вся жизнь впереди.
Однако ожидание перевалило уже за пятнадцать минут, а Ивана все не было. Возможно, при других обстоятельствах Невзоров просто поднялся бы со скамьи и пошел в свою сторону, но информация, которую он рассчитывал получить, заставляла его проявлять терпение.
Его взгляд упал на газету, лежавшую на противоположном конце скамейки. Ее оставил кто-то из тех немногих, заглядывающих в эту часть парка. Внимание Невзорова привлек броский заголовок на первой странице: «Неожиданное самоубийство: полиция теряется в догадках». Хоть бы газету почитать в ожидании, глядишь, и время потянется не столь томительно.