Пламя Севера
Шрифт:
— Полагаю, мы случайно нашли лагерь браконьеров, — произнес Жан-Луи. — Хотя, с другой стороны, не хотелось бы огульно кого-то обвинять.
— Тогда давайте разберемся, что к чему! — произнес Лорд Грэй и дернул за поводья. Его конь, разгоряченный скачкой, излишне резко дернулся вперед.
Господа аристократы одобрительно загудели, и линия всадников, повинуясь общему порыву, сдвинулась с места. Кони постепенно начали набирать скорость и продолжили путь походной рысью. Звон седельной сбруи, оружия и топота
Я, кивнув своим телохранителям, приготовил уже взведенный заранее арбалет и аккуратно наложил болт с отравленным наконечником в направляющий паз. Сигурд и Аэлира сделали то же самое.
В лагере оборотней нас заметили. Там тут же началась суета и беготня. То, что на хуторе засели необычные охотники, моим спутникам стало ясно в тот момент, когда у полуразвалившейся каменной изгороди начали выстраиваться лучники.
Первым опасность осознал Лорд Грэй.
— К бою! — заревел он как раз в тот момент, когда в небо рванули первые стрелы.
Страйкер опустил забрало своего костяного шлема. Выхватив меч из ножен, он поднял его над головой и пустил коня в галоп. Я видел, как распространилась по его доспеху темно-лиловая энергия.
По бокам от своего сеньора с опущенными забралами и выставленными вперед скакали его оруженосцы-страйкеры.
Остальные аристократы и их оруженосцы не отставали. Быстро сориентировавшись в ситуации, они, кто выставив копья вперед, а кто размахивая мечами, пустились вслед за Лордом Грэем. Со всех сторон раздавался гулкий топот копыт и лошадиное ржание.
В этот момент первые стрелы со свистом разорвали воздух, направляясь прямиком в наши ряды. Некоторые пролетели мимо, другие с глухим звуком отлетали от доспехов, но парочка стрел все-таки нашли свои цели. Краем глаза я видел, как пал под одним из бойцов его конь, и боец кубарем покатился по земле.
Второго залпа не было. Лучники из лагеря были явно напуганы зрелищем несущейся в их сторону конной массы. Так больше и не сделав ни одного выстрела, они рассыпались в стороны, словно стайка испуганных воробьев. Их бегство было тут же поддержано всадниками громким и дружным «Р-р-а-а!».
Несколько мгновений — и кавалькада, возглавляемая Лордом Грэем, ворвалась внутрь лагеря. Именно в эту секунду до нас донесся дружный волчий вой — настоящие хозяева этого места, наконец, вступили в бой. Послышались громкие звуки столкновения: визги боли, рычание, треск ломающегося дерева и испуганного ржания.
Дикий клич оборотней сливался с криками людей, создавая густую, почти осязаемую атмосферу хаоса и безумия. Воздух ощутимо наполнился запахами крови, дерьма и смерти.
Мы были еще вне лагеря, когда Аэлира громко выкрикнула и указала на дальний конец полуразвалившейся изгороди. Там только что мелькнула темная тень.
— Это один из них! — ноздри Аэлиры по-звериному раздулись.
Хищно
Похоже, один из вервольфов не собирался участвовать в битве. Он предпочел бросить своего товарища и ретироваться.
Достигнув изгороди, я спрыгнул с лошади и, опустившись на колено, прицелился. Краем глаза я заметил резкое движение справа. Это Аэлира спешилась и направила арбалет на здоровенное темное пятно, которое неслось в сторону холмов.
— Он мой, — коротко предупредил я ее.
Зачерпнул из источника небольшой сгусток энергии, я пропустил его по энергоструктуре, насыщая каналы.
Прицелился. Задержал дыхание буквально на пару секунд, а затем, выдохнув, нажал на скобу. Глухой хлопок — и отравленный болт, со свистом рассекая воздух, рванул к своей цели.
Мгновение — и он вонзился в спину вервольфа. Существо коротко рыкнуло от боли, но не остановилось, продолжая бежать по инерции. Однако я уже знал, что это были последние его шаги.
Последний неуклюжий прыжок, и вервольф, безвольно растопырив конечности, покатился по земле.
Первый готов…
Я удовлетворенно кивнул, и мы переглянулись с Аэлирой. Ее желтые звериные глаза горели азартом, а из-под нижней губы показались острые клыки. Сигурд же продолжал сидеть в седле, прикрывая нас от возможной атаки.
— Найди второго, — сказал я.
Аэлира оскалилась и рванула в сторону лагеря. Она по-кошачьи грациозно и легко перепрыгнула через россыпь булыжников. Мы с Сигурдом последовали за ней.
В лагере все уже было кончено. Оборотни продержались недолго. Дворяне, пусть и снаряженные для охоты в легкие доспехи, не оставили представителям клана Бурых Волков даже призрачного шанса на победу. Выжили те, кто успел сбежать.
Сейчас по хутору ходили воины и добивали раненых. Другие же проводили ревизию покосившихся от времени домов в надежде отыскать что-нибудь ценное. Судя по их счастливым лицам, эта охота удалась на славу.
Второго вервольфа мы нашли недалеко от стены крайнего здания.
— Теперь понятно, почему твой дружок бросил тебя, — произнес я, разглядывая широкоплечего седобородого мужчину, из брюха которого торчало короткое копье.
— Видать, выскочил из дома и тут же попал под удар, — произнес спокойно Сигурд. — Даже амулет не помог. Если бы успел обернуться, может быть и выжил.
— А кто тебе сказал, что он мертв? — усмехнувшись, спросил я.
В истинном зрении энергоструктура вервольфа постепенно восстанавливалась. Помимо внутренностей, которые превратились в кровавое месиво, наконечником копья был поврежден позвоночник — с такими ранами долго не живут. Но это не человек. Если его сейчас не добить, он такими темпами очень скоро встанет на ноги.