Пламя страсти
Шрифт:
Джастин, чувствовавший странное напряжение, возникшее между ними, продолжал менять темы, стараясь разрядить обстановку.
— А наш Дейн занял первую строчку в рейтинге самых желанных холостяков года, составленном журналом «Babe».
— Неужели? — Мариэль позволила себе добавить в этот вопрос изрядную долю сарказма, наблюдая за тем, как мрачно покосился Дейн на своего не в меру болтливого приятеля.
— Да. Ты должна помнить, этот журнал каждый год составляет такой список. За это Дейну даже полагается специальный приз — свидания
Живот Мариэль болезненно сжался, когда она представила себе описанную им картину.
— Ох, моя жена так смотрит на меня, только когда чем-то очень недовольна, — опомнился Джастин и начал протискиваться к выходу. — Оставляю вас вдвоем. Был рад повидаться, Мариэль.
— Да, я тоже, — кивнула она ему и вновь повернулась к Дейну: — Итак, самый желанный холостяк года, да? Можно поподробнее?
— Все так, как рассказал Джастин. Я ввязался в это только ради благотворительности. Кроме того, это хорошая реклама для моего собственного благотворительного фонда. Знаешь, я хочу наполнить свой бокал, ты, судя по всему, тоже. Пойдем. — Не дожидаясь согласия Мариэль, он подхватил ее под локоть и под тоскливыми взглядами ожидающих своей очереди поклонников повел к стойке бара.
— Я просто хотела уточнить: эти красавицы, — Мариэль вновь не смогла избежать сарказма в голосе, — откуда они возьмутся? Они делают ставки на победу определенного холостяка, как на скачках, и победительницы получают возможность свидания? Не могу дождаться, когда увижу тебя на обложке.
— Все не так плохо, как тебе кажется. И в любом случае эти свидания закончатся ничем.
— Это говорит признанный Казанова наших дней?
Губы Дейна растянулись в ленивой улыбке, которая, однако, не смогла растопить лед в его серых глазах.
— Не стоит верить всему, что слышишь.
— Но если ты хочешь произвести впечатление, тебе следует обновить гардероб или поискать себе нового портного, — не смогла не сострить Мариэль, которая не желала признаваться себе в том, как соблазнительно обтягивает его широкие плечи эта сшитая явно на заказ повседневная рубашка.
— Дизайнер всегда остается дизайнером, да? Кстати, ты выглядишь на миллион долларов. Это одно из твоих новых творений? — Взгляд, которым он оглядел ее платье и особенно скрытую под ним фигуру, был слишком долгим, чтобы его сочли вежливым в высшем обществе.
Мариэль спокойно сделала глоток и покачала головой:
— Нет.
«Ха! Конечно, он ничего не знает о моих работах!» — фыркнула она про себя.
— Ах да, ты же теперь в основном работаешь как фотомодель, тебе не до того. Фиби показывала нам твои фотографии в одном из журналов.
Взгляд Дейна снова скользнул по телу Мариэль. О чем он сейчас думает? Может быть, сравнивает ее со своими нынешними подругами, которых, судя по е-мейлам Фиби, у него было немало.
Хватит! Это больше не должно ее интересовать. В конце концов, она
— Больше нет. — Мариэль сделала глоток, стараясь смыть горький привкус предательства, преследовавший ее после того, как Люк ушел. — Теперь я снова только дизайнер.
— Да?
— А вот и ты, Мари, — прервала их разговор Фиби, спасая ее от необходимости обсуждать с Дейном свою рухнувшую карьеру.
Фиби наклонилась к уху Мариэль и зашептала:
— Только что звонил Кайл. Он хочет со мной встретиться. Сейчас!
Мариэль с изумлением уставилась на сестру:
— И ты согласилась? А как же наш новогодний обед?
Фиби смущенно покраснела:
— Я знаю, знаю, но. Мне ведь придется с ним когда-нибудь встретиться, чтобы все обсудить. И еще я хотела тебя предупредить: когда ты завтра утром проснешься, меня не будет. Я улетаю в Мельбурн на музыкальный фестиваль, так что я попросила Брэда Джонсона подвезти тебя домой. Ты, наверное, помнишь Брэда? По крайней мере, он с ума сходит от желания встретиться с тобой после стольких лет.
— Вы приехали вместе, да? — поинтересовался прислушивавшийся к их разговору Дейн.
— Да, моя красавица сестра приехала, чтобы составить мне компанию, потому что. Кайл был очень занят. Ты ведь не обидишься на меня, Мари?
— Конечно нет, все в порядке, но.
— Но не надо беспокоить Брэда, — вмешался Дейн тоном, не допускающим возражений. — Я сам отвезу Мариэль домой.
Глава 2
Фиби с изумлением смотрела то на Дейна, то на сестру:
— Да? Ну хорошо, но…
— Я сам предупрежу обо всем Брэда, — успокоил Дейн Фиби.
Мариэль с испугом следила за ходом этой короткой беседы:
— Вы что, уже договорились?
— Конечно. Спасибо, Дейн. До скорого, сестренка. — Фиби чмокнула Мариэль в щеку и растворилась в толпе.
— Жди здесь, — приказал Дейн и отошел раньше, чем она успела возразить.
«Ага, как же!» — возмущенно подумала Мариэль, но осталась стоять неподвижно. Ее ноги словно приросли к полу, а все тело била мелкая дрожь. Она отстраненно наблюдала за тем, как Дейн подошел к Брэду, сказал ему пару коротких фраз, и тот понурившись пошел прочь. Почему она не может пошевелиться? Почему не убегает, пока еще есть такая возможность?
Возвращаясь, Дейн с удовлетворением отметил, что Мариэль явно нервничает: ее прекрасные изумрудные глаза смотрели на него с опаской, губы казались росчерком красного пера на абсолютно белом лице. Но по крайней мере, она не попыталась скрыться от него в толпе гостей.
— Я хотела уехать пораньше, — сказала она, ставя бокал и закрывая расшитую стразами сумочку. — Например, сейчас. Но я ни в коем случае не хочу портить тебе вечер. Ты ведь, наверное, пришел не один. — Она достала мобильный и начала набирать номер. — Так что я просто вызову такси.