Пламя свечи
Шрифт:
— Но ты никогда не говорил ни слова о любви. Ты говорил только о постели…
— Я боялся, что ты снова отвергнешь меня, что опять скажешь «нет».
— Но ведь ты не чувствовал этого раньше.
Он замолчал, потом кивнул и сказал:
— Тогда мне казалось, что это само собой разумеется. Ты же сама говорила, что наш брак всегда считался делом решенным. Я просто знал, что люблю тебя и хочу быть с тобой. И никогда не беспокоил себя анализом того, что считал неотъемлемой частью моей жизни. Не станешь же ты задумываться, что чувствует твоя рука или нога, пока они не болят? Может быть,
— Принципиальным?
Жан-Люк пожал плечами:
— Я привык к мысли, что ты — запретный плод, вокруг которого можно только ходить и облизываться, а попробовать нельзя. И не хотел испортить тебе впечатление от первой близости. Я наивно считал, что после свадьбы у нас будет достаточно времени, чтобы я смог заставить тебя хотеть меня всю оставшуюся жизнь.
Натали слушала его признания с нежностью и легким раздражением.
— Но я всю жизнь была решительной маленькой женщиной, а не нежным цветком. Ты разве не знал об этом?
— Но все вокруг думали именно так. И обращались с тобой соответственно. Я тоже всегда тебя оберегал. Даже от самого себя. И мог бы делать это всю мою жизнь.
Он с трудом перевел дыхание.
— Когда ты меня бросила, я просто не знал, что делать. Ты оставила огромную дыру в моей жизни и моем сердце. Мне хотелось спрятаться ото всех и выть на луну. Но мне не давали покоя дела, болезнь отца. Было много всего такого, что только я один способен был сделать. Я схватился за это, как за спасательный круг. И заставлял себя забыть тебя.
Жан-Люк опять замолчал.
— Теперь я понимаю, что просто-напросто боялся. Думал, что ты обнаружила во мне нечто отвратительное, поэтому так и поступила. И я испугался, что тоже обнаружу это в себе. Знаю, что ты считаешь меня излишне гордым и высокомерным. Если во мне это когда-то и было, то ты вышибла из меня все эти качества одним махом, сбежав с нашей свадьбы.
— Я никогда не считала тебя высокомерным. Ничего подобного, — попыталась вставить словечко Натали.
— Но я осознал весь кошмар ситуации, когда ты вернулась, поскольку чувствовал непреодолимое притяжение между нами. Я с трудом верил своим глазам, но не понимать, что и тебя тянет ко мне тоже, не мог. И это было ужасно! Я собирался делать предложение Соланж. Она хорошая девушка и не причинила мне никакого зла. Ты ввергла в хаос мою тщательно спланированную будущую жизнь. Конечно, я был в бешенстве!
— Я знаю.
В его глазах и улыбке была мольба о прощении.
— И хотя я знаю, что ты не осуждаешь меня, но должен признать, что основательно был выбит из колеи.
— Я тоже.
— Ты, наверное, и не ожидала от меня теплой встречи?
Она ткнула его кулачком в грудь. Жан-Люк просиял, потом опять нахмурился.
— Не могу точно сказать, когда именно это свалилось на мою голову. Я был влюблен в тебя всегда. Но однажды вдруг отчетливо понял, что или должен быть с тобой вместе, или умереть. Но меня невероятно пугало то, что я попал в такую зависимость от тебя. И, как последний идиот, я пытался убедить себя, что, как только окажусь с тобой в постели, заклятие будет снято и вся твоя власть надо мной исчезнет.
— Глупый, я никогда не хотела властвовать тобой! — засмеялась Натали.
— Хотела или не хотела, но ты действительно можешь превратить мою жизнь в ад или в рай. Если ты и на этот раз не выйдешь за меня замуж, я сяду и буду сидеть у твоего порога всю оставшуюся жизнь и отгонять всех ухажеров, которых ты попытаешься завести.
— Хорошенькая перспектива!..
— Прекрати смеяться. Я говорю серьезно.
Натали не сразу поверила, что понимает все правильно. Это было бы слишком здорово! Ее возлюбленный походил сейчас на грубого самца и маленького мальчика одновременно. У нее сжалось сердце от любви и радости. Неужели когда-нибудь их сыну придется пережить все это?
— Я выйду за тебя замуж, потому что хочу этого больше всего на свете! — торжественно произнесла Натали.
Жан-Люк зажмурился, Потом наклонился и поцеловал ее. Он целовал ее до тех пор, пока весь мир вокруг не превратился в сияющий столб, который вознес их к небесам.
— На этот раз, — прошептал он, — я надену на тебя наручники. Я не дам тебе ни единого шанса сбежать от меня!
Эпилог
С самого утра у Жан-Люка было отличное настроение. После женитьбы у него по пятницам всегда было радостно на душе. Потому что впереди его ждали два дня с Натали, и никаких деловых переговоров, никаких бизнес-планов и всего того, что еще полгода назад он считал единственным смыслом своей жизни. Да, шесть месяцев назад они сыграли свадьбу.
Теперь каждый уик-энд он планировал заранее, придумывая для Натали все новые и новые развлечения. На этот раз он решил свозить ее в Монте-Карло. В полдень зашла секретарша, сообщила, что забронировала апартаменты в «Эксельсиоре».
В делах был штиль, и Жан-Люку больше нечего было делать у себя в офисе. Он решил заскочить за женой на работу, и прямо оттуда двинуть с ней на юг. Может, удастся уговорить ее закрыть магазин сегодня пораньше.
За прилавком стояла Лулу, демонстрируя какой-то молодой мамаше огромный двуручный меч. Жан-Люк машинально подумал, мол, с чего это Натали пришло в голову торговать средневековым оружием в магазине детской одежды?
— Привет, Лулу! — Жан-Люк по-свойски облокотился на стойку.
— Привет, — сказала Лулу и осталась стоять с открытым ртом. В глазах ее был ужас.
— Что-то не так? — поинтересовался он и перешел на шепот: — Натали у себя?
Жан-Люк взглянул на штору, отгораживающую служебное помещение. Он решил тихонько войти туда и сделать жене сюрприз. Озорно взглянув на Лулу, молодой муж приложил палец к губам и, перемахнув через прилавок, направился в служебное помещение.
— Мсье Морель, подождите!.. — очнулась Лулу и, забыв о клиентке, ринулась за ним с мечом в руках.
Но Жан-Люк уже отодвинул занавеску…
Он узнал Пьера сразу, хотя и видел его только раз в жизни. Этот тип держал в объятиях какую-то женщину…
Она ведь жутко на кого-то похожа, на кого-то, кого я очень хорошо знаю, подумал он.
— Привет, Жан-Люк, — сухо поздоровалась Натали. — Получилось некрасиво, но, может, это и к лучшему. Теперь ты все знаешь.