Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Широкоплечий высоченный мужчина в черной карнавальной маске и на сером мерине привлекал всеобщее внимание, и кучеру Джону (который участвовал в затее госпожи только потому, что иного выбора не было, и недовольно кривился с тех пор, как Миранда поведала о своем плане) оставалось лишь следовать за изумленными зеваками, словно по пресловутым хлебным крошкам в лесу.

Вскоре их разделяли лишь четыре экипажа. Миранда в нетерпении насколько осмелилась высунулась из кареты. Арчер, сидя уверенно и прямо, держал голову высоко, смотрел вперед и,

казалось, не замечал, какую суматоху вызывает. У нее сжалось сердце. Невероятно внимательный, муж не мог не видеть открыто глазеющих на него глупцов, у которых не хватало порядочности оставить его в покое.

К несчастью, оживленное движение на Пикадилли задержало преследователей, и всадник вскоре затерялся среди омнибусов, тележек и экипажей.

— Черт! — Коляска со скрипом остановилась, и Миранда, в раздражении хлопнув по сиденью, откинулась.

Снаружи послышалось жалобное блеяние, и мимо проплелось стадо овец, оставив за собой жуткую вонь мочи и шерсти. Миранда снова выругалась, ожидая, что с минуты на минуту в окошко сунет мокрый нос корова.

Светловолосый Джон открыл дверь и успокоил госпожу:

— Миледи, не тревожьтесь. Он отправился в Британский музей, зуб даю.

Миранда воспрянула духом.

— Откуда ты знаешь?

Кучер улыбнулся.

— С тех пор, как приехал в Лондон, он ходит туда каждую среду.

— Каждую… — Миранда стиснула зубы, дабы не закричать. — Тогда почему ты просто не сказал мне об этом, когда я сообщила о своем желании отправиться за лордом Арчером?

— Но, миледи, — искренне удивился слуга, — вы попросили меня проследить за хозяином, а не рассказывать о его привычках. — Кареты вокруг тронулись, и Джон закрыл дверцу. — Значит, туда мы и поедем.

Кучер взобрался на козлы, экипаж чуть накренился и бодро покатился вперед.

Когда они подъехали к Британскому музею, гнев Миранды остыл. Велев Джону подождать, она ступила под прохладные безмолвные своды величественного здания в неоклассическом стиле. Служитель взял ее накидку и сообщил, что в первой и второй галереях выставлены необычайные экспонаты.

Оказавшись здесь впервые, Миранда поразилась размерам музея. Ей ни за что не найти Арчера! К несчастью, на ее тихую просьбу дородный служитель лишь поднял лохматую белую бровь.

— Мадам, уединение наших гостей — священно. Уверяю вас, думай я иначе, меня бы давным-давно выгнали. — Но тут его суровость на мгновение дала трещину. — Однако советую вам посмотреть картины прерафаэлитов в красной гостиной. Часто посетители находят в них ответы на свои вопросы.

В красной гостиной обнаружился Арчер. В полном одиночестве.

Миранда спряталась в смежном коридоре прямо за дверью и принялась наблюдать. Муж несколько долгих минут изучал портрет на стене. Она не осмелилась войти и посмотреть, что привлекло его внимание, но что-то в наклоне головы Арчера и поникших плечах говорило о тоске и одиночестве.

— Красивое платье, но весьма заметное.

Миранда резко вздохнула.

От неожиданных слов мужа ее сердце замерло, а потом заколотилось как бешеное. Ну зачем, зачем она соблазнилась желтым шелком и ярким воротником из накрахмаленной бронзовой органзы?!

— Как вы узнали, что я здесь? — спросила Миранда, войдя в галерею и став рядом.

Арчер молча улыбнулся. Взгляд его не отрывался от картины, на которой чувственная девушка с желтой розой, заткнутой за ухо, похожими на бутон мягкими и податливыми губами, мечтательно смотрела вдаль. Рыжие, как огонь, волосы, разделенные пробором, струились по ее плечам, словно пылающие крылья.

— La Bocca Baciata[5].

Итальянские слова словно струились из уст Арчера. Идеальное произношение. Миранда вспомнила его второе имя — Альдо. У мужа, несомненно, итальянские корни.

Он подвинулся и теперь возвышался за ее правым плечом.

— Вам надо было взять наемный экипаж, спрятать волосы — уж слишком они яркие — под большой, но не столь бросающейся в глаза шляпой, надушиться хорошенько, заглушив естественный аромат…

— Да, да, вы уже вполне дали понять, что я не умею шпионить, благодарю. — Поджав губы, она не сводила глаз с картины.

Арчер усмехнулся, но больше ничего не сказал. Миранда украдкой бросила на него взгляд. Меланхолия окутывала мужа будто саван.

— Арчер, зачем вы приходите сюда каждую среду?

На секунду ей показалось, что супруг не услышал вопроса, но потом он повел плечами и беззвучно вздохнул.

— Я приходил сюда с матерью, когда был маленьким. — Серые глаза встретились с зелеными. — Искусство успокаивало ее, а теперь оказывает то же действие на меня. — И муж снова повернулся к портрету.

Супруги помолчали, затем Арчер взял Миранду под локоть и вывел из галереи. Хоть он и казался спокойным, его быстрая походка говорила об обратном. Не в первый раз Миранде захотелось увидеть выражение лица Арчера. Ее вдруг обуяла ненависть к твердым непроницаемым маскам. В нем таилось много больше, чем он показывал. Проклятье, Виктория же видела, что скрывается под ними, почему же ей, законной супруге, в сим отказано?!

— Куда вы меня ведете?

— Мне это казалось очевидным.

Она раздраженно посмотрела на мужа, и тот, уступая, смиренно поклонился.

— Раз вы явно изнываете от скуки, моя задача вас развлечь.

Миранда открыла рот и тут же закрыла, когда мимо них, подчеркнуто отвернувшись от ее супруга, прошла элегантная пара.

Арчер подтолкнул жену в другой коридор, который вывел их на зоологическую выставку.

— Вы даже не спросили, почему я за вами следила, — заметила Миранда, когда они остановились перед витриной с жуками. Вокруг больше никого не было.

— Спрашивают, когда не знают ответа. — Арчер посмотрел на жену: — Вы следили за мной, ибо вы самое упрямое, порывистое и чересчур любопытное создание, которое я когда-либо встречал.

Поделиться:
Популярные книги

Наследник и новый Новосиб

Тарс Элиан
7. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник и новый Новосиб

Сумеречный стрелок 8

Карелин Сергей Витальевич
8. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 8

Идеальный мир для Социопата 2

Сапфир Олег
2. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.11
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 2

Краш-тест для майора

Рам Янка
3. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.25
рейтинг книги
Краш-тест для майора

Идеальный мир для Социопата 6

Сапфир Олег
6. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.38
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 6

Королевская Академия Магии. Неестественный Отбор

Самсонова Наталья
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.22
рейтинг книги
Королевская Академия Магии. Неестественный Отбор

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Кодекс Охотника. Книга V

Винокуров Юрий
5. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга V

Его наследник

Безрукова Елена
1. Наследники Сильных
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.87
рейтинг книги
Его наследник

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Бальмануг. (Не) Любовница 2

Лашина Полина
4. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (Не) Любовница 2

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Возмездие

Злобин Михаил
4. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.47
рейтинг книги
Возмездие