Планета косматых
Шрифт:
– Великолепно. – Скабб проталкивался между сбрасывающими шерсть людьми, прокладывая себе локтями дорогу к тем, кто еще находился в обличье хаммелей.
Торрес трудился на левом краю толпы, распыляя левой рукой, а затем правой. Воздух был насыщен косматой шерстью, смешивающейся с пылью.
– Ох, – сказал линчеватель. Торрес по ошибке обрызгал его. Поверхность его колпака из наволочки в цветочек покрылась пятнами. Опуская ручной пулемет, он сорвал колпак с головы. – Что это за акция по сдерживанию толпы, офицер?
Торрес
Еще один линчеватель, широкоплечий чернокожий мужчина, стянул с головы колпак.
– Откуда появились все эти раздетые люди?
Линчеватели из Храмовых Земель убирали оружие обратно в кобуру, ворча и переступая с ноги на ногу.
Стряхнув остатки косматой шерсти хаммеля, один из мужчин, которого Торрес только что обрызгал, протянул ему руку.
– Леонард Тафтс, – представился он. – Я полагаю, вы Питер Торрес, не так ли? Я следил за вашей карьерой. Я – внештатный журналист и стрингер от Территории Пелюда в журнале «Махинации». Я хотел бы взять у вас эксклюзивное интервью.
– Куда делись хаммели? – вопрошал чернокожий.
Скабб подошел к Торресу.
– Похоже, мы всех их превратили.
Глядя на линчевателей, Торрес спросил:
– Кто командует этой компанией?
Чернокожий мужчина ответил.
– Я. Майор Поузи. Можете вы мне объяснить, что здесь происходит?
– Вы чуть не убили сто человек, – сказал Торрес.
– Куда подевались хаммели? – спросил майор. – Мы намеревались перебить только хаммелей.
– Мы были хаммелями, – объяснил Скабб. – Всех нас обработали в местечке под названием ОНИЦ тропологии.
– Это пахнет тайными исследованиями химико-биологического оружия, полностью вышедшими из-под контроля, – сказал майор Поузи. – Но журнал-бюллетень «Храмовые Земли» уверяет нас, что на нашей территории такие вещи не делаются.
К ним, рысью перебежав вниз через парк, подошла полная женщина в голубом трикотажном платье.
– Майор Поузи, отведите всех этих раздетых бедняжек наверх, в клуб верховой езды. Мы принесем шерстяные одеяла, чтобы закутать их, пока бойскауты не пройдут и не соберут лишнюю одежду.
– Это миссис Кирван из Ассоциации женщин, – сказал майор Торресу.
Большинство линчевателей уже сняли колпаки, кроме одного тучного мужчины, который не мог поднять свою маску из чулка выше выступающего подбородка. Один из них сказал:
– Мы даже не знаем, кто эти люди. Может быть, у хунты была веская причина превратить их в хаммелей.
– Не следует никого превращать в хаммелей, – сказал майор Поузи. – Позвольте мне сказать прямо сейчас, для записи, что я…
– Либеральный вздор вроде этого – вот причина, по которой вы не получили мой голос.
Торрес оставил спор без внимания. Он кругами ходил в толпе бывших хаммелей в поисках Битти Данлина.
– Давайте
Голые мужчины отправились на гору вслед за полной женщиной.
Торрес остановился у обочины, наблюдая, как они идут. Он схватил за руку Скабба, когда юноша проходил мимо него.
– Ты не видел Битти Данлина?
– Традиционалиста? Ни следа. Ты уверен, что он должен быть здесь?
– Более-менее. – Торрес последовал за группой наверх через декоративную яблоневую рощу. – Я еще раз внимательно просмотрю каждого.
Миссис Кирван остановилась перед длинным низким сделанным из металла и стекла зданием клуба. Она раскрыла раздвижные двери и радушным жестом пригласила мужчин в здание.
– Все проходите внутрь. Одеяла, должно быть, доставят с минуты на минуту. Я мигом сварю почти-кофе в камине.
Когда Торрес перешагивал через порог клуба, мужчина средних лет, который представился как стрингер журнала «Махинации», шагнул на ступеньку позади Торреса.
– Я не ослышался, вы упоминали Битти Данлина?
– Вы знаете, где он?
– Подозреваю, – ответил Тафтс.
– Постарайтесь построиться по росту, – предложила миссис Кирван. – Маленькие мужчины – за витрину с призами за стипль-чез и так далее, по росту. Вам двоим в строю в строю делать нечего – вы уже одеты.
– Ваши подозрения?
Тафтс сказал:
– Даже когда я был хаммелем, я не утратил своей способности к наблюдению. Инстинкт репортера во мне очень силен. Меня обработали прямо перед Данлином, и я слышал, как о нем упоминали в ОНИЦ. Он был среди нас, тех, кого выгнали в леса за Центром. Я не спускал с него глаз, считая, что это будет интересный материал для газеты.
– Данлин пришел сюда, в Храмовые Земли?
– Да. Данлин был с нами примерно до прошлой недели. Как раз тогда хаммелям стали уделять много внимания в новостях. Даже когда я был хаммелем, я считал обязательным для себя быть в курсе новостей. Обычно я подкрадывался к домам и смотрел…
– Куда ушел Данлин?
– Его забрали, – сказал Тафтс, – появились два траппера и поймали его.
– Они охотились именно за Данлином?
– Нет, им просто был нужен хаммель, любой хаммель, судя по тому, что я подслушал. Данлин так и не приобрел привычек хаммеля. Он всегда оставался очень величественным. Так и не научился передвигаться как хаммель. Поэтому, когда трапперы преследовали нашу группу, Данлин бежал медленнее всех. Его поймали.
– Есть какие-нибудь предположения, куда его забрали?