Планета Скарсида
Шрифт:
Спутники героев весело расхохотались.
— О, нет, Габриэл! Кукумачи не птицы! — со смехом сообщила Инга. — Да какая тебе разница. Главное, что кладку мы нашли.
— А ворокачи тоже несут яйца? — спросил Заннат, весьма заинтересованный этими крупными плодами, плотненько лежащими в земле.
Тут кладка дрогнула и стала отчего-то углубляться в яме — яйца тихо зашевелились.
— Вылупляются… — очарованно произнёс Ньоро.
— Какое там! — бросил осёл, поспешно выкатывая копытом верхнее яйцо и примериваясь к
— Нет, они не вылупляются. — Инга присела на корточки и тоже стала вытаскивать яйца из ямы. — Это лильмобл натаскал добычу с поля. Он ворует у кукумачей яйца и утаскивает к себе в нору. Мы ищем такие кладки, чтобы собирать яйца. Лильмобл умеет отличать созревшие от несозревших и отбирает их. Не всё, Моррис, что валяется на поле, есть навоз. Так воняют несозревшие яйца кукумачей. Хорошо, что не наступил и не раздавил — вот тогда бы ты понюхал! Мы ждём ночи, чтобы выходить на поиски таких кладок. Это консервы.
— Консервы?! — изумились гости.
— Да, природные консервы.
— Вам понравится. — пообещал ослик. — А я пойду и поищу консервы ворукачей.
Инга достала из заплечной сумки сетку и стала складывать в неё крупные тёмно-зелёные яйца. Из опустевшей ямы высунулась хищная головка, повертела злобно глазками и хрипло закаркала, в бешенстве оттого, что у неё похитили честно украденную добычу. Зверёк так расстервенился, что хотел тяпнуть Морриса за ногу.
— Плюнь на него. — посоветовала Инга.
— Он не бешеный? — с опаской спросил Моррис, отходя подальше от злобной твари — та уже вылезала из норы, намереваясь задать ворам взбучку.
— Я же говорю: плюнь на него. — ответила Спутница и плюнула на лильмобла, попав ему на плоский лобик. Любитель даровых консервов взвыл и быстро юркнул обратно в свою нору.
— Вот так примерно. — сказала Инга, увязав кошелку. — Мужики, вам нести.
Моррис с Заннатом схватились за верёвочные ручки сетки и приподняли груз. Яйца оказались весьма увесисты. Было их в кладке штук восемь-девять, а сеточка весила килограммов двадцать!
Они двинулись следом за девушкой, а та внимательно оглядывала траву между кустов, ища новую добычу.
— А где вы тут живёте, мисс? — спросил Заннат. — У вас ферма?
— Нет, — отвечала Инга. — тут фермы не нужны — всё растёт под ногами, только собирай. Я вообще была тут единственным человеком, пока вы не появились.
— А кто же тут живёт? — удивился Моррис. — кукарачи с морокачами?
— Кукумачи с ворукачами. — терпеливо поправила его Спутница. — Они просто животные.
— Эй, ребята! — закричал со стороны осёл. — Я нашёл ещё одну кладку!
— Он замечательный следопыт. — уважительно отозвалась о Паче Инга.
Яйца ворукачей походили на аккуратные пластинчатые горшочки с плотно прикрытыми крышечками — всё имело коричневый цвет. Ночью, да в траве, среди навоза, такие колобашечки
— Зрелые? — с пониманием дела спросил Моррис.
— Конечно. — подтвердил осёл. — Гудногл других не собирает.
— Ещё один вид хищника? — поинтересовался Заннат.
— Ой, что вы! — расхохотались оба Спутника. — Милейшее существо, только с чувством юмора слабовато!
Они принялись быстро выкатывать плотные кожистые горшочки из ямы и складывать их в новую сетку.
— Скорей, скорей, а то учует и погонится за нами. — опасливо говорил осёл.
— А его плевком не остановить?
— Так у него же головы нет! — простодушно отозвался Пач. — Давай, Инга, вяжи скорее, и драпаем отсюда.
— Держи! — девушка сунула Моррису сетку и достала из ножен длинный нож. — Ребята, как я скажу, дерите отсюда во весь дух!
— Так чего же ждать, давайте сразу драпать! — шёпотом предложил Заннат, сообразив, что так просто на этой планете еда не достаётся — яйца, и те надо воровать!
— Подожди, а то как побежишь, так сразу и нарвёшься. — шёпотом же ответил Пач, озираясь по сторонам.
Моррис с Заннатом, держа по мешку в руках, взяли позу на изготовку, чтобы при первом признаке тревоги драпать.
— Закинь за спину. — заботливо помог другу ослик. — а то как бежать, держа перед собой такую тяжесть! Давай, Моррис, и ты за спину закинь, да держи покрепче.
— Не поколотятся? — с опаской спросил Габриэл, закидывая на плечо авоську с тёмно-зелёными яйцами. Ещё не хватало, чтобы белок с желтком потекли по спине!
— Да ну, их так просто не пробить. — отмахнулся осёл.
— Да тихо вы! — шикнула на них Инга. — Не слышно же!
В установившейся тишине послышались смачные шлепки, как будто кто-то плюхал по болоту в резиновых сапогах. Моррис тоскливо посмотрел на свои модельные туфли. Заннат стоял, слегка пригнувшись и блестя глазами и зубами, в своих джинсах и клетчатой рубахе навыпуск, с сеткой краденых яиц за плечом — ни дать, ни взять, беглый негр с поживой.
Плюх, плюх — приближались звуки.
Осёл задрал в возбуждении хвост, готовый драпать при первом же сигнале.
Зашевелились кроны кустов, закачали головками цветы, и тут в руках Инги с щелчком зажёгся фонарик — широкая воронка света выхватила из темноты две босых человеческих ноги — они стояли на траве, растопырив пальцы. Выше середины голени над ними не было ничего — просто две босых волосатых ноги, а перед ними кожистое яйцо-горшочек.
Сообразив, что их грабят, ноги в бешенстве затопали. В ответ раздался громкий крик — вопили воры. Все четверо — два гостя и два Спутника — закричали и бросились наутёк, унося сетки с яйцами. Инга пронзительно визжала, перепрыгивая через цветущие кустарники, осёл ревел, продираясь напролом, гости орали.