Пленить сердце горца
Шрифт:
— Гримм, я чувствую себя удивительно. Не имеет значения, что было со мной этим утром, — все прошло. Сейчас мне бы хотелось просто расслабиться, подольше полежать в ванной и поспать. Подозреваю, здесь есть такие люди и места, с которыми ты хотел бы возобновить знакомство.
— Ты удивительная! Ты знаешь об этом, девочка?
Проведя рукой по ее волосам, Гримм отвел выбившуюся прядь за ухо.
— Я люблю тебя, Гримм Родерик, — прочувствованно сказала Джиллиан. — Ступай и встреться со своими людьми, и осмотри свой дом. Не торопись. Я всегда буду тебе рада.
— Чем я заслужил тебя? — вырвались у него слова.
Джиллиан
— Я все время задаю себе этот же вопрос.
— Я хочу быть с тобой сегодня, Джиллиан. Мне это необходимо.
— Я оставлю дверь незапертой.
И она подарила ему ослепительную улыбку, обещающую ему весь мир, — если только он придет.
Гримм бросил на нее нежный взгляд и вышел.
— Пойди к нему. Я не могу сам этого сделать, настоятельно попросил брата Ронин.
Оба мужчины смотрели через окно на Гримма, сидящего на валу, окружающем замок, и глядящего на деревню. Наступила ночь, и крохотные огоньки окон мерцали, как отражения звезд, усеявших небо. Замок был сооружен так, чтобы с него открывался вид на всю деревню. По его периметру проходила широкая каменная терраса, спускающаяся уступами к крепостным стенам. Терраса была окружена валом такой высоты, что, стоя на нем, можно было смотреть прямо на долину. Гримм в одиночестве сидел на стене вот уже несколько часов, переводя взгляд то на замок за спиной, то на долину внизу.
— Что бы ты хотел, чтобы, я ему сказал? — проворчал Бальдур. — Он твой сын, Ронин. И тебе когда-нибудь придется поговорить с ним.
— Он меня ненавидит.
— Значит, поговори с ним и постарайся помочь ему преодолеть эту ненависть.
— Это не так просто! — раздраженно бросил Ронин, но в его голубых глазах Бальдур увидел страх. Страх того, что в результате разговора с сыном Ронин может снова потерять его.
Бальдур вздохнул:
— Я попробую, Ронин.
Гримм наблюдал за долиной, готовившейся к ночи. Жители начали зажигать свечи и закрывать ставни, и до него доносились голоса родителей, зовущих детей в уютные домики, и фермеров, загоняющих на ночь скот. Картина покоя и гармонии. Он несколько раз поглядывал через плечо, но там из темных углов не косилась на него ни одна химера. «Возможно, — подумал он, — в четырнадцать у меня было слишком живое воображение». Возможно, что за те годы, пока он был в бегах и скрывался, его тогдашние ощущения извратились настолько, что все стало казаться пустым и разоренным, даже прошлое, некогда такое яркое. Его жизнь так резко изменилась в тот роковой день, что воспоминания вполне могли стать ложными.
Он действительно забыл, как на самом деле выглядит Тулут. Возможно, он забыл, что замок никогда не был по-настоящему грозным. Но как быть с отцом? Он собственными глазами видел, как тот припал к телу матери. Неужели он от потрясения и горя неверно истолковал и это событие? Как только эта возможность оформилась в его сознании, Гримм принялся изучать ее со всех сторон, и его замешательство возрастало.
Ранним утром он застал своего отца в южном саду, когда Джолин, по своему обыкновению, прохаживалась по территории замка, приветствуя зарождающийся день. Сам он шел к Аррону, чтобы отправиться с ним на рыбалку. Сцена мучительно запечатлелась в его памяти: избитая Джолин, лицо — сплошной синяк, склонившийся над ней рычащий Ронин, повсюду
— Красиво, да? — голос Бальдура прервал его внутреннюю борьбу.
— Да, — отозвался Гримм, слегка удивившись его появлению. — Такого я не помню, Бальдур.
Старик успокаивающе положил ему руку на плечо.
— Это потому, что так было не всегда. За последние годы, благодаря стараниям твоего отца, Тулут сильно разросся.
— Только подумать, я и тебя не помню, — задумчиво произнес Гримм. — Я знал тебя, когда был маленьким?
— Нет. Большую часть жизни я провел в скитаниях. Дважды я посещал Мальдебанн, когда ты был маленьким, но лишь ненадолго. Шесть месяцев назад корабль, на котором я плыл, разбился в шторм, и меня выкинуло на берег старушки Олбани. И я решил: это значит, что пора проверить, что осталось от моего клана. Я старший брат твоего отца, но мне очень хотелось посмотреть мир, так что я силой заставил Ронина стать лэрдом, и, надо признать, лэрд из него получился неплохой.
Гримм нахмурился.
— Это спорный вопрос.
— Не будь так жесток к Ронину, парень. Он ничего так не желал, как твоего возвращения домой. Быть может, твои воспоминания о нем столь же искажены, как и твои воспоминания о Тулуте.
— Может быть, — неохотно признал Гримм. — Но, быть может, и нет.
— Дай ему шанс, это все, о чем я прошу. Постарайся узнать его снова и составь свежее суждение. Случалось, что у него не было времени объяснить тебе кое-что. Позволь ему рассказать тебе обо всем.
Гримм стряхнул его руку с плеча.
— Достаточно, Бальдур. Оставь меня в покое.
— Обещай мне, что дашь ему шанс поговорить с тобой, парень, — настаивал Бальдур, не устрашившись резкости тона Гримма.
— Я ведь еще не уехал, так?
Бальдур склонил голову и удалился.
— Недолго же это длилось, — высказался Ронин.
— Я проговорил свою роль. Теперь твоя очередь, — проворчал Бальдур.
— Завтра.
Бальдур бросил на него свирепый взгляд.
— Ты же знаешь, что глупо говорить о чем-либо с уставшими людьми, а парень, должно быть, изнурен, Бальдур.
— Берсерки устают только после неистовства, — сухо заметил Бальдур.
— Перестань строить из себя старшего брата, — огрызнулся Ронин.
— Ну что ж, тогда ты перестань вести себя, как младший брат.
Две пары ледяной голубизны глаз сцепились в безмолвном поединке, и Бальдур, наконец, пожал плечами.
— Если ты не хочешь решать эту проблему, тогда займись другой. Мэри подслушала, как Джиллиан говорила парню, что оставит дверь незапертой. Если мы не придумаем чего-нибудь, этот твой парень будет вкушать удовольствия, не платя за них.
— Но он уже вкусил их. Мы знаем это.
— Это ничего не меняет. И лишение этих удовольствий, быть может, подстегнет его поскорее обвенчаться с ней.
— И что ты предлагаешь? Запереть ее в башне? Мальчик — берсерк, и он обойдет все преграды.
Бальдур задумался на мгновение, затем усмехнулся:
— Он не обойдет справедливого негодования, не так ли?
Было уже за полночь, когда Гримм торопливо шел по коридору к спальне Джиллиан. Мэри заверила его, что Джиллиан провела вечер спокойно, без новых приступов болезни. «Поела, как проголодавшаяся женщина», — сообщила служанка-фея.