Пленительные мечты
Шрифт:
Рейвен дотронулась до висевшей у нее на шее под клетчатой зеленой блузкой золотой монеты, на которой навсегда отпечатался след от пули, и пожелала себе побольше везения в Форт-Силле. Им очень нужна была удача, впрочем, как и помощь окружающих. Внезапно ей показалось, что за ними кто-то следит, прячась за валунами или в высокой траве, но она не увидела ничего подозрительного. Тем не менее ей стало не по себе и настроение сразу испортилось.
На горизонте прямо перед ними виднелись очертания Форт-Силла. Деревья по берегам рек, очевидно, вырубили при строительстве укреплений, и
Когда всадники подъехали ближе, Рейвен смогла рассмотреть множество больших палаток, блокгаузов и загонов для лошадей, расположенных вокруг территории, огороженной частоколом. Повсюду виднелись солдаты в синих униформах; они маршировали небольшими отрядами, разговаривали, собравшись группками, или выполняли различные работы.
– Слейт, похоже, мы достигли цели нашего путешествия.
– Отлично, – сонным голосом пробормотал он, а затем, с трудом выпрямившись в седле, поднял голову и осмотрелся вокруг. – Я рад, что мы, наконец, добрались до форта.
Когда они подскакали к распахнутым воротам, их окликнул часовой. Услышав имена всадников, он тут же пропустил их в форт. У дальней стены крепости находилось несколько бревенчатых строений без окон. Рейвен и Слейт сразу же направились к этим зданиям и остановились у центрального. Сержант помог им спешиться, придержав лошадей.
– Меня зовут Слейт Слейтон, а это – Рейвен Каннингем. Нас ожидает капитан Уилсон.
– Один момент, сэр, – сказал сержант и, подозвав рядового, поручил ему позаботиться о лошадях гостей. – Следуйте за мной.
Рейвен и Слейт подошли вслед за сержантом к центральному входу.
– Слейт Слейтон и Рейвен Каннингем хотят видеть вас, сэр, – переступив порог помещения и отсалютовав, сказал сержант, обращаясь к капитану Уилсону, а затем посторонился, пропуская гостей.
Рейвен первой вошла в комнату, за ней последовал Слейт. За большим дубовым письменным столом сидел человек с узкими глазами и сединой в русых, коротко стриженных волосах; его лицо было озарено бледным светом керосиновой лампы.
– Добро пожаловать в Форт-Силл, – сказал капитан Уилсон. – Садитесь, пожалуйста. – Он указал на два стула, стоявших перед его столом. Рейвен и Слейт сели. – Чем могу быть полезен?
– Как мы уже сообщали в телеграмме, – начал Слейт, – мы хотели бы задать несколько вопросов, касающихся пропажи Тайми в племени кайова.
– Я не могу запретить вам, штатским людям, задавать вопросы, но скажу прямо, хотя и не для печати, что здесь никого не огорчит, если эта дурацкая кукла не будет найдена.
– Что? – изумленно спросила Рейвен.
– Я говорю о том, что рано или поздно кайова окажутся перед необходимостью сменить свою религию. Люди, занимающие высокие посты, считают, что язычникам, поклоняющимся таким идолам, как это Тайми, нет места в Соединенных Штатах. Множество религиозных культов, распространенных когда-то в других
Рейвен, прежде чем заговорить, сделала глубокий вдох, чтобы взять себя в руки и успокоиться.
– Нас наняли, чтобы найти Тайми, принадлежащее кайова, и это племя получит свою святыню, даже если мне придется обыскать всю территорию страны вплоть до Вашингтона... И не важно, если народу кайова недолго осталось поклоняться своему Тайми.
– Ах, вы, оказывается, поклонница индейцев, – сказал капитан Уилсон и, отвернувшись от Рейвен, обратился к Слейту: – Возможно, вы выслушаете и поймете меня. Вам нет никакого смысла рыть землю из-за этой куклы. Походите здесь какое-то время, делая вид, что ведете расследование, а затем сообщите кайова, что у вас ничего не вышло. Я соберу для вас деньги, чтобы возместить убытки, а затем вы вернетесь домой. И все будут счастливы.
– Спасибо за совет, – сказал Слейт, вставая? – Мы примем его к сведению. А сейчас мы отправимся в Медисин-Лодж и как следует пообедаем.
– Советую вам заехать к мамаше Райт. Она неплохая повариха, – сказал капитан Уилсон, тоже поднимаясь с места, а затем обратился к Рейвен: – Я понимаю вашу озабоченность судьбой краснокожих, мэм. Сейчас они выглядят слабыми, но поверьте мне, мы потеряли очень много хороших ребят в стычках с ними, и если наша нация хочет выполнить свое высокое предназначение, индейцы должны быть окончательно покорены.
– Спасибо за то, что уделили нам время. Вы научили меня кое-чему очень важному, – процедила Рейвен сквозь зубы и поспешно вышла из комнаты.
– Какая энергичная маленькая леди, – заметил капитан Уилсон – Но таким всегда следует в самом начале показать, кто здесь главный, иначе они могут слишком многое возомнить о себе.
– До свидания, – холодно попрощался Слейт и покинул помещение.
Догнав Рейвен, он взял ее за руку и прошептал: – Не устраивай сцен. Я хочу выйти отсюда живым и невредимым.
– Не волнуйся, я держу себя в руках, иначе я давно бы уже выхватила револьвер и размозжила голову этому солдафону.
Слейт сделал знак рядовому, чтобы тот подвел их лошадей, а затем сжал руку Рейвен, напоминая ей о том, что следует сохранять спокойствие. Но она все еще задыхалась от ярости, а ее взгляд был диким, как у необъезженного мустанга.
Внезапно около них остановился черный экипаж и раздался знакомый голос:
– Слейт! Рейвен!
Взглянув на пассажиров, Слейт с удивлением узнал Сюзанну и Клайва Хэнсон.
– Какой приятный сюрприз! – заметил Клайв. – Хотите, мы отвезем вас в Медисин-Лодж?
– Спасибо, но у нас верховые лошади, – ответил Слейт.
– Вы могли бы привязать их сзади к коляске и поехать с нами, – предложила Сюзанна, широко улыбаясь Слейту.
– Мы очень вам признательны, но нам необходимо закончить здесь дела.
– Вы остановитесь в пансионе мамаши Райт? – спросил Клайв.
– Да, – неохотно ответил Слейт, желая, чтобы как можно меньше людей знали о том, чем они занимаются, и где будут жить.