Пленница кракена
Шрифт:
– Ты добрая и забавная.
Наблюдаю, как она обдумывает следующий шаг и невольно добавляю:
– А еще такая сексуальная, что у меня перехватывает дыхание.
Она замирает, снова задержав руку над доской.
– Ты говоришь это, чтобы отвлечь меня и не дать мне тебя обыграть.
– Оттого мои слова не становятся менее правдивыми.
Невольно улыбаюсь. Странное ощущение.
– А сработало как средство отвлечения внимания?
– Нет, – чопорно возражает она. Берет другую фигуру и передвигает ее на доске.
– Шах и мат.
– Что?
Подаюсь
– Ты меня обставила.
– Разве? – Каталина смотрит на меня, хлопая ресницами, но не может сдержать широкой улыбки. – Думаю, это вышло случайно. Может, нам стоит сыграть еще раз, чтобы убедиться.
А это… весело. Начинаю заново расставлять фигуры.
– Да, давай.
Мы играем, пока не подают еду. Делла приносит ее, и я не забываю от души ее поблагодарить. Это не сойдет за достойное извинение за то, как складывались наши отношения в минувшие недели, но уже первый шаг. Завтра поговорю с ней и удостоверюсь, что мы достигли взаимопонимания.
Только когда она уходит через боковую дверь, Каталина наклоняется и глубоко вдыхает. А затем замирает.
– Не рыба?
– Мне сообщили, что тебе уже немного надоели доступные варианты блюд, поэтому решил попробовать что-то другое.
У меня возникает нелепое желание поерзать, пока Каталина рассматривает еду на тарелке. Я едва не мямлю.
– У меня хорошие отношения с Брэмом из горгулий, так что договорился о поставке того, что, на мой взгляд, могло бы тебе понравиться.
– Ты сделал это ради меня?
Она берет толстый кусок хлеба с растопленным сливочным маслом и приправами.
– Ты не был обязан.
– Я хотел.
Не из-за чувства вины… по крайней мере, не только из-за него. Я не хотел плохо обращаться с Каталиной и не могу вернуться в прошлое и изменить прошедшие несколько недель, но могу гарантировать, что в дальнейшем с ней будут обращаться хорошо. Если она хочет поесть что-то, кроме рыбы, то это меньшее, что могу сделать.
– Если хочешь чего-то другого, только попроси.
– Уверена, все не так просто.
Она откусывает кусочек хлеба и едва не закатывает глаза.
– Но какими бы ни были причины, спасибо. Это чудесно.
В груди разливается тепло и удивительная легкость. По мере приближения вечера это чувство становится все сильнее. Мы играем еще несколько партий, и хотя Каталине больше не удается меня обыграть, она справляется уже так хорошо, что приходится сосредоточиться.
Но, в конце концов, она откидывается на спинку стула, а в ее глазах виднеется усталость. Не хочу доставлять ей неудобств, но готов настаивать, чтобы мы оба получили желаемое: чтобы она оказалась в постели.
– Каталина.
Она протягивает руку, глядя на меня с вызовом.
– Я лягу с тобой в постель при одном условии: ты даже не заикнешься о том, какая я легкомысленная, раз так быстро передумала по этому поводу.
– Ты не легкомысленная.
В этом я уверен. Она знает, чего хочет, но боится этого достичь, хоть и притворяется, что это не так. Каталина делает вид, что переменчива, как ветер, но я понимаю, что у нее на сердце.
Подаю ей руку.
– Ты ляжешь со мной в постель?
На миг кажется, что она может возразить, но наконец Каталина берет меня за руку и позволяет притянуть ее в объятия.
– Только потому, что ты так вежливо попросил.
– Конечно.
– Веду себя покладисто, только потому что ты накормил меня хлебом.
Прячу улыбку, уткнувшись ей в волосы, и беру ее на руки.
– Если таков результат, буду кормить тебя им каждый день.
– Перестань.
Она прижимается ближе, когда опускаюсь на постель. Кровать сделана для представителей моего народа, ее края изогнуты, и на ней много больших подушек, чтобы мы могли расположить щупальца, как нам удобно. В итоге Каталина со вздохом устраивается у меня под боком, опустив голову на грудь, и от усталости говорит немного невнятно.
– Если будешь и дальше заботиться обо мне, я начну думать, что правда тебе нравлюсь.
Прижимаю ее ближе и, дождавшись, когда ее дыхание станет размеренным ото сна, отвечаю:
– В том и дело, Лина. Ты важна мне. Гораздо важнее, чем думал.
Хочу, чтобы она осталась со мной.
Впереди у нас шесть лет и десять месяцев. Этого должно быть достаточно.
Глава 18
Каталина
Наступает один из самый счастливых периодов жизни. Даже не знаю, сколько он длится. Дни здесь проходят довольно обыденно, но поскольку не обременена никакими обязанностями, кажется, словно время течет незаметно и не имеет значения. А ночи? Ночи похожи на лихорадочный сон, от которого не хочу просыпаться.
Тэйн по-прежнему выполняет официальные обязательства, но каждый день находит для меня время, пусть даже всего на несколько шахматных партий, после чего относит в постель и сводит с ума всеми возможными способами. Секс невероятен, и кажется, что со временем становится только лучше, но больше всего люблю спокойные мгновения, которые наступают после него.
Я нашла себе излюбленное местечко у Тэйна на груди, к которому прижимаюсь щекой. Нравится, как он рассеяно гладит меня, пока мы разговариваем – иногда ладонью по спине, иногда щупальцем по ногам или рукам. Мы тщательно выбираем темы для разговора, чтобы избежать коварных вопросов о моей матери, моих бывших и о Бранте.
Я узнала, что Тэйн никогда не хотел стать королем, но у него не было выбора, ведь он старший сын.
Не все территории в этом царстве так управляются – только земли кракенов и драконов. К слову, примечательно, как сильно похожи две территории, которые, казалось бы, враждуют сильнее прочих. Возможно, именно в этом и заключается причина вражды.
Когда Тэйну удается посвятить мне целый день, совершаем прогулки. Начали с нескольких подводных пещер, которые ведут к кладбищу затонувших кораблей. Их здесь так много, что могла бы несколько месяцев исследовать это место, и все равно не сумела посмотреть все. Тэйн, подстраиваясь, плывет позади меня, высматривая хищников, пока даю волю любопытству.