Пленник
Шрифт:
— В общем, не мешай читать и иди спать, — сказал часовой.
Он снова открыл книгу и углубился в чтение, а Игорь пошел пройтись. Губы его сами невольно растянулись в улыбке.
Надо же, как просто все оказалось. Хотя… наверное, они просто и так уже были очень, очень близко… иначе респауном бы закинула куда-нибудь в другое место.
Обойдя хижину знахарки-шаманки, Игорь увидел огромного тотемного истукана, деревянный лик которого сложно было с чем-то спутать.
“Мы на месте. Совершенно точно”.
С
[Основное задание обновлено: Старуха-Оракул]
Лиза вышла из хижины, укутанная в плед. Игорь подумал, что вряд ли ей было холодно, скорее всего — просто захотелось выйти на улицу в пледе.
— Как здесь свежо, — шумно втянув воздху ноздрями, сказала Бродяжка. — Почти веришь, что это по-настоящему.
— Видишь — вон чего? — Игорь указал на тотемного зверя. — И здесь уже наследил, черт ушастый.
Бродяжка проследила его взгляд и усмехнулась.
— Он и в форме изваяния не очень. Получается, наша Марта Сухая Сельдь, или как ее там — и есть старуха-оракул, которую Кирк велел нам найти?
— Похоже, что так. Что, пошли ее будить?
— Может, до утра подождем? — предложила Бродяжка. — Ладно ты меня разбудил, мы типа в одной лодке. Но ее-то че будоражить? Вдруг разозлится?
— И что сделает? Убьет? Ну отреспаунимся сюда же. И переспросим. Не знаю, как тебе, а мне вот побыстрее хочется.
— Как скажешь.
Когда Бродяжка и Игорь зашли внутрь, старуха лежала на прежнем месте, повернутая лицом к стене.
— Бабка! — Игорь, подойдя, потряс ее за плечо. — Форель, или как там тебя? Проснись, пожалуйста, мы к тебе пришли, ты нам задание дать должна.
Старуха снова открыла один глаз, тихо зарычала, а потом Игорю в живот через одеяло уперлось нечто твердое…
“Похоже, ствол пистолета”.
— Bai bon mira, imbecil, bai na mara! — рявкнула старуха. — Mi ta bai mediano drumi.
[Ошибка перевода]
[Взаимоотношение с персонажем Марта Серая Форель ухудшено, — 40 %]
Держа руки на виду, Игорь медленно отступил к выходу и проворчал:
— Я только слово “Имбецил” понял.
— Пошел в задницу, придурок, сношать тебя в заднее место, ты мне мешаешь спать. Ну и чего теперь делать? Как она нам задание даст? Надо было утром прийти!
Игорь закатил глаза, посмотрел на старуху, которая продолжала взирать на него одним глазом. Руки знахарки по-прежнему были спрятаны под одеялом, но Игорь не сомневался, что ствол пистолета по-прежнему смотрит ему в грудь.
— Ладно, ладно, извини, что разбудил тебя среди ночи, — нехотя сказал он. — Но, блин, ты не представляешь, сколько мы всего пережили…
Она снова зарычала, и Игорь спешно выпалил:
— Мы уйдем, уйдем до утра… но только скажи — ты вообще оракул или нет?
— Dividi? No ta un dividi, tin un chosa patras di seru. Bai loko, yiu di puta!
— Говорит,
— Все, прости еще раз, мы уже уходим, — заверил Игорь и первым выскользнул наружу.
Бродяжка вышла следом за ним, спросила:
— И как мы теперь найдем оракула?
Игорь не ответил — подойдя к башне, он воскликнул:
— Эй, Умберто Большое Око! Ты, вижу, умный, книжку читаешь… можешь, подскажешь, где нам найти старуху-оракула.
Увы, ответ Умберто оригинальностью не блистал.
— За холмом, у речки, — сказал он веско и снова уткнулся в книгу.
“Вот уж помог так помог”.
— Прощай, Умберто, — сказал Игорь и пошел прочь из деревни: больше тут было делать нечего.
Близился рассвет; звезды над верхушками гор начали гаснуть одна за другой, а с востока подул сильный холодный ветер. Ежась, игроки вышли за старую покосившуюся изгородь и пошли вдоль нее по узкой тропинке. Игорь бросил взгляд на Бродяжку и с удивлением обнаружил, что она уже сжимает в руках пистолет, готовая пустить его в ход при первом намеке на опасность.
— Думаешь, опять хищники?
— Запросто.
— Боишься?
— Да нет, просто не хочется опять смотреть, как какая-то тварь откусывает мне руку. Пусть это и всего лишь, типа, рука моего перса, но… ощущения не очень.
— Давай я первым пойду? — предложил Игорь и, обогнув Бродяжку, потопал во главе их крохотного отряда. — У меня и пушка помощнее так-то, сам бог велел, как говорится!
Бродяжка ничего не сказала — то ли ей понравилось такое наивное проявление заботы, то ли просто решила не спорить с упрямцем.
“Будем считать, что первое. Главное, теперь не ударить в грязь лицом”.
Впрочем, ударять было особо некогда да и не во что: до холма они добрались быстро и без особых приключений, а за ним сразу же обнаружилась тонкая река. Вдоль ее русла росло с десяток деревьев — пальмы причудливо сочетались со сливами и яблонями. Посреди сада виднелся небольшой дом с крышей, укрытой пальмовыми листьями, вполне ухоженный. Присмотревшись получше, Игорь притормозил сам и остановил рукой Бродяжку, идущую следом. К одному из двух кольев с насаженными черепами, вбитых в землю, был привязан зверь с уже знакомой пятнистой шкурой.
[Смилодон Якоб, 7 уровень, самец]
Якоб, свернувшись калачиком, лежал на старой потрепанной циновке, но, заслышав шаги, тут тут же вскочил, понюхал воздух, вздыбил шерсть и оскалился, обнажив клыки-кинжалы.
— Седьмой уровень… если обойму всадить — помрет, — хмуро предположила Бродяжка.
— Мы же, типа, в гости идем, не? Наверное, не стоит?
— Я про то же. Он у нее за домашнего питомца ж, старухе такое явно не понравится. Но как обойти? Пошли вдоль реки, может, найдем место помельче?