Чтение онлайн

на главную

Жанры

Пленники дорог
Шрифт:

Герцог Стиньеде ближе к вечеру приехал во дворец. Вернее будет сказать, с трудом приполз к своим родственникам, временно обитающим там в качестве гостей. Все, кто его видел, только головами качали. Герцог выглядел больным, еле переставлял ноги, с трудом ворочал языком, но, тем не менее, старался сделать все, чтоб попасть на прием к Правителю. Увы, вместо ожидаемой встречи герцог вместе со всей своей родней получил от ворот поворот. Все же он умудрился подстеречь Правителя у его покоев, и пытался уговорить того не отменять помолвку, исходя, дескать, из насущных интересов обоих стран. На его более чем страстную речь о единении государств и счастье молодых людей государь ответил холодным взглядом и пожеланием подлечиться, а заодно посоветовал крепче беречь внезапно пошатнувшееся здоровье в довольно прохладном климате нашей северной страны — здесь не его родной солнечный Харнлонгр, к которому герцог питает столько любви. В переводе на обычный язык ничего хорошего такое пожелание герцогу не сулит…

Однако герцог, попреки совету Правителя, не успокоился, а кинулся к барону Деннеже, церемониймейстеру двора Харнлонгра. Во всех странах хорошо известны неподкупность барона, его честность, дотошное знание законов и искреннее желание служить интересам союза обоих стран. По этой причине герцог надеялся найти в бароне единомышленника и склонить его на свою сторону. Если барон подтвердит, что помолвка может быть проведена и без короны и ожерелья, да еще сумеет найти для этого нужные законы и уложения, то, опираясь на всеми признанный авторитет барона и его незапятнанную репутацию, вся эта в высшей степени неприятная и скандальная история с нелепой пропажей сокровищ может быть благополучно замята. Барон же, выслушав слова герцога, разразился длинной речью о невозможности нарушения вековых устоев и укладов, завещанных еще предками, воззвал к нерушимости традиций, после чего показал гостю на дверь, пресекая все возможные уговоры в дальнейшем.

Дальнейшие попытки герцога достучаться до членов семьи Правителя, или сделать хоть нечто, позволившее исправить случившееся, ни к чему не привели. Герцога или сторонились, или же выслушивали, и разводили руками — ничего не можем сделать! Приказ Правителя! Правда, со стороны суета герцога и членов семьи Стиньеде выглядела как попытка исправить скверную ситуацию, возникшую, помимо всего прочего, и по вине старого интригана. Но, как и следовало ожидать, дело закончилось тем, что герцогу пришлось уехать из дворца ни с чем.

Наш Правитель — умный человек, и прекрасно понимает, что нельзя оставлять в столь неприятном взвешенном положении отношения между двумя дружескими странами, тем более что до сей поры не ясно, кто именно стоит за всей этой историей. И вот оттого, уже поздним вечером, было объявлено, что хотя до отыскания пропавших ценностей короны Харнлонгра и пришлось перенести празднества, но в виде извинения перед принцем и гостями за пока что так и не состоявшуюся помолвку, через день во дворце будет дан прием в честь принца Харнлонгра, жениха дочери Правителя. Отдельно было сказано: Правитель очень надеется, что принц не откажется посетить прием в его честь. Ну, и еще Вен узнал от своего приятеля массу самых разнообразных сведений, которые им следует иметь в виду.

— Интересно, — задумчиво протянул Дан, — очень интересно… А ведь это — почти личное приглашение! Значит, до Правителя дошли кое — какие сведения.

— Мне тоже кажется, что Правитель обращается лично к тебе. Эх, как жаль, что с нами сейчас нет твоей бабушки, Дан! С ней нам было бы куда легче.

— Да… Не сомневаюсь, что со своей стороны она уже успела сделать все возможное, чтоб сведения о произошедшем с нами дошли и до Харнлонгра, и до Стольграда. Уверен, что через несколько дней сюда по нескольким каналам придет официальная просьба временно отложить помолвку в связи с вновь открывшимися чрезвычайными обстоятельствами… Но, опять — таки, это произойдет не сегодня, и, боюсь, не завтра. Еще бы дня три — четыре протянуть… Как мне не хватает этих нескольких дней! А, между тем, нас без остановки ищут как те, от кого мы сбежали, так и стражники Правителя — охоту на двух сбежавших рабов никто не отменял. Ох, не будь у меня сомнений в надежности местной тайной службы, сам бы к ним пошел, сдался! Но, боюсь, у колдунов Нерга руки длинные, так что, пока суть да дело, они меня и за тюремными стенами достанут! Звон золота многие двери открывает! И здесь — Дан с тоской поглядел вокруг, — даже здесь вскоре оставаться станет опасно. К сожалению, еще на несколько дней в этом спокойном доме остаться мы не можем! Вполне могут пойти с обысками по второму разу, причем на этот раз в куда более жесткой форме, с привлечением армии! Один раз нам повезло. Впрочем, правильней будет сказать — пока нам везло, но бесконечно везенье продолжаться не может!

— Что ты предлагаешь?

— Есть у меня несколько вариантов наших совместных действий. Но все зависит от того, успеет ли приехать сегодня — завтра в столицу моя бабушка, или нет.

— Дан, — удивилась я, — разве она сумеет так быстро добраться до Стольграда? Она же оттого и не поехала вместе с нами, чтоб успеть сообщить о происшедшем с вами в Харнлонгр. Ну, и привлекать излишнее внимание к ее внезапному исчезновению после вашего побега тоже было нежелательно. То есть, ей нужно было остаться в поселке, в лучшем случае, на несколько дней. А вспомни, сколько времени у нас занял путь до Стольграда?

Ничего, она успеет. Просто мы шли с обозом, а это куда дольше, чем добираются верховые. Вопрос в том, когда именно она здесь окажется. Очень бы хотелось, чтоб она появилась сегодня, или завтра!

— Хорошо, если бы это было так! А сейчас что делать будем?

— Да вы уже два дня не отдыхали! Поспите хоть пару часов! А я пока… ну, на карауле буду, что — ли!

— Можно подумать, ты эти дни спокойно посапывал!

— Не страшно. Когда вы проснетесь, тогда и я прилягу.

А действительно, почему бы мне ни поспать? Я с удовольствием отправилась в свою маленькую комнатку, и, не раздеваясь, уснула в тот же миг, как голова коснулась подушки. Как мне показалось, я сомкнула глаза лишь на мгновение, когда меня кто-то потряс за плечо:

— Лия, просыпайся!

Дан. Разбудив меня, он присел на маленький стул у окошка.

— Сам же сказал — поспи пару часов, — пробурчала я, с неохотой слезая с кровати и протирая спросонья глаза. Присев на стул, вздохнула. — А вместо этого сразу будишь! Я едва успела глаза прикрыть!

— Час назад был полдень.

— Ничего себе! А я была уверена, что и пяти минут не пролежала с закрытыми глазами! Надеюсь, пока я спала, ничего плохого не случилось?

— Не уверен…

Сон с меня как рукой сняло. Что опять стряслось? Никакого покоя нет!

Новости были невеселые. Снова к Райсе заглядывала все та же болтливая соседка. Оказывается, один из проживающих на этой улице работников сегодня утром направился к знахарке Элсет, подлечить пораненную вечером руку. Каково же было его удивление, когда он, переступив ворота, попал в руки стражников! Оказалось, что к Элсет утром, как только она начала принимать больных, нагрянула тайная стража и увезла ее неизвестно куда. А, впрочем, и без пояснений понятно, куда… Бедная Элсет! Оставшиеся в доме знахарки стражники устроили растерявшемуся столяру допрос по всем правилам: кто он, откуда, давно ли живет в столице, не выезжал ли куда за пределы города в последнее время, часто ли бывает здесь… Но больше всего дознавателей интересовало другое: не встречал ли он у лекарки молодую женщину с синими глазами, причем и все остальные мои приметы были описаны столяру довольно точно.

Я, выслушав Дана, против ожиданий, особо не удивилась. Чего-то подобного нам и следовало ожидать. Разумеется, искать будут в первую очередь меня, коварную похитительницу! Так что оставалось только благодарить Пресветлые Небеса за то, что никто из соседей Райсы не видел меня вблизи. Но, тем не менее, над нами нависла опасность быть опознанными. Надо отсюда уходить, но вот только когда и куда? И Марида… Как быть с ней? Дан говорил, что старая королева должна приехать в столицу. Не пошла бы она по приезду в Стольград к знахарке!

Популярные книги

Лисья нора

Сакавич Нора
1. Всё ради игры
Фантастика:
боевая фантастика
8.80
рейтинг книги
Лисья нора

Мое ускорение

Иванов Дмитрий
5. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Мое ускорение

Аватар

Жгулёв Пётр Николаевич
6. Real-Rpg
Фантастика:
боевая фантастика
5.33
рейтинг книги
Аватар

Наследница долины Рейн

Арниева Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Наследница долины Рейн

Все не так, как кажется

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Все не так, как кажется

Релокант. Вестник

Ascold Flow
2. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант. Вестник

Развод с миллиардером

Вильде Арина
1. Золушка и миллиардер
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Развод с миллиардером

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Попаданка

Ахминеева Нина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка

Огненный князь 4

Машуков Тимур
4. Багряный восход
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Огненный князь 4

Сын мэра

Рузанова Ольга
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сын мэра

Бывшая жена драконьего военачальника

Найт Алекс
2. Мир Разлома
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бывшая жена драконьего военачальника

Пустоцвет

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
7.73
рейтинг книги
Пустоцвет