Плохая девчонка
Шрифт:
У Тильды был только один способ избежать того, чтобы ее родных выкинули на улицу: Рашад.
Рашад… и секс. Наверняка для такого соблазнителя станет разочарованием, что Тильда слишком неопытна, чтобы предложить ему какие-нибудь изыски в постели. Впрочем, это пойдет ему на пользу, подумала девушка. Она заставит его простить ее семье долг, а потом он поймет, что она не стоит таких больших денег. Тильда содрогнулась от стыда. Она продаст себя, как какой-то товар, за наличные.
Не отходя от окна, девушка позвонила
Рашад был на совещании, когда на экране его «блекберри» появилось сообщение. Тильда… Его губы медленно расплылись в удовлетворенной улыбке, когда, удалившись в свой кабинет, он ответил на звонок. Итак, рыбка на крючке. Рашад чувствовал себя акулой, готовой к пиршеству. Тильда будет принадлежать ему! Там, где он захочет, и столько, сколько он пожелает. Пока Рашаду приходило на ум только одно место: дворец его деда.
— Только быстро. Я не могу долго говорить, — сказал он намеренно небрежным тоном.
Тильда вдруг захотела повесить трубку. Рашад прекрасно знал, зачем она звонит ему. Она с трудом подавила собственную гордость.
— Я хочу кое-что предложить тебе.
— Что?
Над верхней губой выступил пот.
— Ты сказал, что именно тебе от меня нужно.
— Твое тело. — Рашад четко выговаривал каждую букву. — Тебя. Мы должны встретиться, чтобы обсудить правила соглашения.
— Какие еще правила? — запротестовала Тильда. — Сначала я хочу быть уверена, что предписание о продаже дома не вступит в силу.
— Встретимся завтра днем в моем загородном доме. — Рашад продиктовал время и адрес. — Обсудим детали наших будущих взаимоотношений. Сейчас я могу сказать только, что ты какое-то время поживешь за границей.
Тильда открыла рот, чтобы возразить, но ее собеседник оказался быстрее.
— Будет так, как я говорю.
Рашад повесил трубку. Он явно не собирался идти на компромисс. Все будет так, как он хочет. И чем скорее Тильда смирится с этим, тем лучше.
Глава четвертая
Эван Джерролд остановил свой элегантный «ягуар» в шикарном районе Лондона.
— Удачи, — воодушевленно произнес он.
— Спасибо, — поблагодарила Тильда, с облегчением открывая дверцу дорогого автомобиля, потому что из-за лжи она чувствовала себя неловко. Эван предложил подбросить девушку, после того как Бет упомянула, что Тильда сегодня днем собирается в Лондон. Когда Тильду спросили, почему она берет отпуск, Тильда сказала первое, что взбрело в голову, — у нее собеседование для приема на новую работу. Потом ей показалось, что новая работа будет хорошим оправданием, если Рашад все-таки увезет ее за границу.
—
Тильда была поражена.
— В этом нет необходимости.
— Если я снова подвезу тебя до дома, то смогу увидеть твою маму, — грустно улыбнулся профессор. — Не думай, я заметил, что у нее опустились руки.
Выйдя из машины, Тильда поморщилась, благодаря Бога за то, что ее родственники не столь проницательны. Девушка поднялась по ступеням роскошного дома, чувствуя, как бешено забилось сердце в груди.
— Тильда! — крикнул Эван ей вслед. — Ты забыла сумочку!
Девушка торопливо подскочила к машине, поблагодарила Эвана, извинилась и вернулась к двери. Дворецкий проводил ее в просторный шикарный холл. Тильда думала, падают ли слуги Рашада ему в ноги, чтобы продемонстрировать свое уважение к наследнику трона, когда хозяин входит в комнату. Пару минут спустя в холле появился седой пожилой человек. При виде Тильды он замер. На его лице отразилось удивление. Мужчина торопливо кивнул ей и вышел.
Тильду проводили наверх, в столовую. Она была рада, когда слуга только коротко поклонился, а не упал на колени.
— Мисс Кроуфорд, ваше королевское высочество.
Рашад окинул девушку холодным взглядом ледяных, как Арктика, глаз. Одетая в простой серый жакет и темные брюки, Тильда выглядела вполне обычно. Но такая простая одежда лишь подчеркивала ее красоту и изящность фигуры. Несколько локонов вырвались из хвостика, в который Тильда собрала волосы, и Рашад вспомнил, что были времена, когда Тильда носила волосы распущенными.
— Садись, — предложил Рашад.
Глаза девушки сияли подобно двум сапфирам, когда она бросила в его сторону беглый взгляд. Мужчина был в дорогом сером деловом костюме, белой рубашке и кобальтово-синем галстуке. Он выглядел просто потрясающе. Что ж, хотя бы это не изменилось, сказала себе Тильда, стараясь собраться с мыслями. Чувствуя себя неловко, Тильда расстегнула жакет, сняла его и села в кресло.
— Бестактно позволять своему любовнику подвозить тебя сюда, — заявил Рашад без предисловий. — Но от тебя этого вполне можно было ожидать. Ты ведь по-детски капризна.
Тильда едва не задохнулась от негодования. «По-детски капризна»? Девушка напомнила себе о долге и проглотила обиду. Но неверные выводы должны быть все-таки исправлены.
— Эван мне в отцы годится. Я когда-то работала на него. Только и всего.
— Ты пришла в его сопровождении, и он богат.
— Откуда ты узнал об этом? Он друг семьи, и его счет в банке не имеет никакого отношения. — Тильда начинала злиться. — Но мне приятно, что ты настолько невысокого мнения обо мне. Так что, прошу тебя, объясни, что я здесь делаю?