Плохие намерения
Шрифт:
Тем больше причин выяснить это. Если он действительно опасен, я должна выселить его из своего дома.
— Из-за его прошлого, его репутации, его приемного отца... его уголовного прошлого. Все это. Послушай моего совета, милашка, и держись от него подальше. Такие парни, как Кейден, ломают свои игрушки; они не умеют по-другому.
Я моргнула, глядя на Чейза. Он был абсолютно серьезен.
Я тяжело сглотнула.
— Я не могу держаться от него подальше. Он… он живет с моей семьей, – поспешно призналась я. Возможно, верить этому незнакомцу было плохой
Чейз присвистнул.
— Не повезло. В таком случае, думаю, тебе нужно знать, с кем ты имеешь дело. Поезжай к дяде Джеку в трейлерный парк Блэк Лейк, на окраине города. Там ты узнаешь больше, чем тебе хотелось бы… но достаточно, чтобы изменить свою жизненную ситуацию, если ты приехала за этим.
— Спасибо. Ты очень добр к незнакомому человеку. – Я заставила себя улыбнуться Чейзу.
Он пожал плечами.
— Мне это ничего не стоило. До тех пор, пока его здесь нет, я счастлив, – сказал Чейз, снова ступая на лед и откатываясь назад. — Будь осторожна в трейлерном парке, рыжая. Это не место для таких девушек, как ты. Уходи до наступления темноты.
С этим зловещим предупреждением, звенящим у меня в ушах, я повернулась и пошла за Евой.
До наступления темноты? Оставалось пару часов. Этого должно было хватить.
21.Лили?
В Миднайт Фоллс не было ни такси, ни BlaBlaCar, но, к счастью, мы нашли автобус, который проезжал мимо с трейлерного парка, и сели в него.
— Итак, что сказали девочки? – спросила я Еву, когда мы устроились.
— Сказали, что он тааакой невероятный, – передразнила она и вздохнула. — Серьезно, все они влюблены в него. Очевидно, его атмосфера плохого парня не нова. Он всегда был немного бунтарем, но таким, на которого девушки хотят забраться, как на столб. При этом к нему было не подобраться. В старой школе у него нет бывших, что странно. Может, ему нравятся женщины постарше?
— Мне все равно, кто ему нравится. Но как он заработал свою репутацию? Они рассказали?
— Не совсем. Сказали, что он ввязывался в драки и, возможно, немного приторговывал наркотиками или что-то в этом роде. То есть ничего такого, что сделало бы его антихристом, понимаешь? Может, ты накрутила себя?
— Может. Но все же я хочу проверить этого дядю Джека, того, кто его приютил. Если кто-то что-то и знает, то только он.
— Точно, тот самый приемный отец, от которого он сбежал посреди ночи весь в синяках? Просто размышляю, насколько тщательно мы все обдумали, знаешь ли, – пробормотала Ева, когда мы наконец добрались до трейлерного парка.
Я рассказала ей о синяках, но не о странных шрамах, и уж тем более не обо всем, что произошло после.
— Да, тот самый, но мы здесь только для того, чтобы поговорить, и сейчас все еще день. Не волнуйся, разговор я беру на себя.
— Меня волнует не разговор. – Ева сморщила нос, оглядывая полуразрушенные трейлеры вокруг нас.
Здесь царила та же атмосфера заброшенности и общей апатии, что и во всем Миднайт Фоллс, но в гораздо больших масштабах. На
— Эй, девочки. Нужна помощь? – окликнул нас раскатистый голос. На покосившемся крыльце сидела крупная женщина. Она помахала нам рукой, и мы подошли к ней.
— Добрый день, мы ищем дядю Джека, – сказала я.
Она сузила глаза.
— И зачем вы его ищете? Он не ведет дела в парке. Все это знают.
— Мы здесь не для этого, а из-за его приемного сына Кейдена.
Она вздрогнула и перекрестилась. Мы с Евой обменялись взглядами.
— Этот мальчишка ушел отсюда, а перед этим отправил своего дядю в больницу, после всего, что Джек для него сделал. Скатертью дорога, если спросите меня. – Она отвернулась и сплюнула. От этого зрелища у меня скрутило живот.
— Ладно, приятно слышать. Вы случайно не знаете, какой из этих трейлеров принадлежит Джеку? Мы бы с удовольствием зашли к нему и передали наилучшие пожелания выздоровления, – сказала приятным голосом Ева, нацепив на лицо улыбку, которую она использовала для общения с клиентами в закусочной.
Женщина мотнула головой влево.
— Последний в ряду, трехместный, не ошибетесь.
— Спасибо!
Я потянула Еву за руку, и мы зашагали прочь с рекордной скоростью.
— Вау, она была прелестна, – прошептала я.
— Тоже так думаешь? Какое веселое однодневное путешествие ты организовала для нас! – хихикнула Ева.
Несмотря на беззаботное поведение Евы, слова женщины звучали в моей голове. Кейден отправил своего приемного отца в больницу? И почему она перекрестилась? Кейден ведь не был взрослым Дэмиеном3, правда?
Мы добрались до последнего трейлера, и, бесспорно, он был шире остальных. Однако он был таким же обветшалым, как и все остальные, и от облупившейся краски и сломанной садовой мебели снаружи у меня защемило сердце. Неужели Кейден вырос здесь?
Ева подошла к двери и постучала, а я уставилась на сломанный ловец снов, прилипший к грязному переднему окну. Нитки были порваны, а перьев и вовсе не осталось. Кто повесил его там? Кейден? Маленький мальчик, пытающийся остановить ночные кошмары?
— Кто вы?
Дверь трейлера резко распахнулась, и на пороге появился мужчина, предположительно приемный отец Кейдена. На нем была грязная белая рубашка, а плечо поддерживала компрессионная повязка. Из-за этой травмы он попал в больницу? И это сделал Кейден?
Ева одарила его своей фирменной обаятельной улыбкой.
— Добрый день, сэр. Мы здесь из школы Хэйд Харбор Хай и....
— Вы пришли из-за мальчишки? – прервал ее Джек, его тонкие губы приоткрылись, когда он оглядел ее с ног до головы. — Уже влип, да? – Он тихо хихикнул, и в этом звуке чувствовалась какая-то неприязнь, словно он наслаждался собой. — Заходите, дамы. Позвольте дяде Джеку налить вам выпить и рассказать все о том, кого вы впустили в свой чистый, безопасный маленький городок.