Пловец
Шрифт:
Причалили они к полусгнившим мосткам в крохотном заливе, представлявшем собой природную гавань. От мостков до дома было метров пятьдесят. Отсюда был виден и противоположный берег острова, на который накатывали огромные волны. Скоро будет шторм. Ночь их ждет тяжелая. Вокруг простиралось огромное серое море.
Когда Буссе в первый раз привез ее сюда, Клара подумала, что так, должно быть, выглядит край света.
Повернувшись, Клара увидела, как Буссе помогает Габриэлле сойти на берег. Габриэлла выглядела усталой и растерянной. Кларе стало стыдно за то, что она притащила ее
– Эй, – крикнул Буссе, – Ночка вас ждет ветреная. И холодная. Снег пойдет сильнее. Я буду думать о вас, когда буду лежать дома в кровати под пуховым одеялом, – усмехнулся он.
Потом обнял Габриэллу рукой за плечи и добавил:
– Это сильно отличается от твоей конторы в столице, да?
Габриэлла раздраженно посмотрела на Буссе. Клара невольно улыбнулась. Если кого не стоит недооценивать, так это Габриэллу. Клара подошла к ним и взяла подругу под руку.
– Габриэлла не типичный адвокат, Буссе, – сказала она. – Она моя подруга.
– Ну да, – сказал Буссе. – Но ты у нас тоже стала адвокатом… в бегах…
Покачав головой, он пошел к дому.
– Он не такой плохой, каким кажется, – прошептала Клара. – Просто тебе нужно узнать его получше.
– Конечно, – улыбнулась Габриэлла. – Но сложно представить двух других таких разных людей, как ты и он, согласна?
Буссе открыл дверь в хижину, и все поспешили зайти внутрь. В доме была одна комната размером около тридцати квадратных метров с альковом для кровати. Кровать стояла на возвышении. К ней вели ступеньки. Перед камином стоял старый продавленный диван с зеленой обшивкой. Стены и пол были из необработанного дерева. Рядом с альковом располагался кухонный уголок с газовой плиткой. Там же стояли две сумки-холодильника. Буссе поспешил подкинуть дров в камин.
– Я припас вам дровишек, – сообщил он. – И газовый баллон. В сумках есть сыр и молоко. А еще пюттипанна, яйца и свекла. Копченый лосось. Картошка. На пару дней хватит. И еще кое-что.
Он достал пол-литровую бутылку из-под кока-колы с прозрачной жидкостью внутри.
– А это что? – спросила Габриэлла.
Клара покачала головой.
– Фу на тебя, Буссе, – усмехнулась она и повернулась к Габриэлле. – Это настоящий винтаж. Домашний самогон. Прямо из самогонного аппарата Буссе, не так ли?
– Именно так, – заверил их Буссе. – Местная достопримечательность. Вкуснее самогона вы не пробовали. И ни в одном магазине вам такого не найти. Что может быть лучше на Рождество? И никакого похмелья.
Он посмотрел на часы.
– Думаю, у вас есть все, что нужно. Я приеду завтра, если шторм стихнет. А сейчас у меня дела.
– Поезжай, – сказала Клара, которой хотелось остаться наедине с Габриэллой. – Мы справимся.
Она обняла Буссе на прощание.
– Спасибо за помощь. Ты снова спас мне жизнь.
Буссе смутился.
– Ну что ты. Мне жаль, что я так мало могу для тебя сделать!
Буссе пошел было к двери, но остановился и обернулся:
– Кстати, я забыл сказать. Я привез твое ружье. На всякий случай.
Он кивнул в сторону камина. Клара увидела свой дробовик и пару ящиков патронов. Клара подошла и погладила его по щеке.
– Спасибо. Но, боюсь, если нас обнаружат, пользы от него будет мало.
23 декабря 2013 года
Аркесунд
Сидя на полу, прислонившись к стене, Георг слышал, как старый дом скрипом и скрежетом протестовал против атак зимнего шторма. В наушнике было тихо. Он явно слышал голоса, когда обнаружил его в стенном шкафу, но с тех пор, как Георг вставил его в ухо, никто на связь не выходил.
Георг несколько раз проверил батарейки и звук. Они работали. Оставалось только надеяться, что они не приказали всем поменять частоту.
Впрочем, какая разница. Он все равно не знал, что бы он сделал с полученной информацией. Он пленник. Трусливый пленник, у которого нет ни смелости, ни гражданского мужества, ни даже инстинкта самосохранения, чтобы активно действовать. Иначе как можно объяснить то, что он позволил втянуть себя в это, не сопротивляясь и не задавая вопросов? Он даже не пытался помочь Кларе, которую хотят убить. А теперь все зашло слишком далеко. Он заперт в этой комнате. Он ничего не может сделать, никому не может помочь. Георг закрыл лицо руками и застонал.
Вдруг в ухе раздался голос Рейпера. Так громко и отчетливо, что Георг вздрогнул. Сердце пропустило удар. Он даже обернулся и только потом сообразил, что этот спокойный голос без тени волнения идет из наушника.
– Бета один вызывает альфу один, – сказал Рейпер.
Через секунду раздался голос Кирстен.
– Альфа один здесь.
– Перейди на канал пять. Подтверди.
– Перехожу на канал пять.
– Хорошо. Услышимся там. Конец связи.
– Конец связи.
Георг начал вертеть передатчик в руках. Канал пять, канал пять, канал пять. Он нашел переключатель, над которым было написано «Каналы». Пощелкал кнопкой и на дисплее высветилась цифра пять. Через пару секунд раздался голос Рейпера.
– Бета один вызывает альфу один.
– Альфа один слушает, – ответила Кирстен.
– Мы находимся у острова по следующим координатам.
Рейпер назвал ряд цифр. Георг бросился к тумбочке у кровати Джоша. Джош решал судоку, так что там должна быть ручка.
– Повторяю, – сказал Рейпер и повторил цифры.
Георг повторял их про себя, пока не нашел ручку с гравировкой «Мёрчант-энд-Тэйлор». Это его удивило. Откуда она у Джоша?
Георг не помнил, чтобы у него с собой была фирменная ручка. Черт с ней. Он попытался записать комбинацию цифр на листе с незаконченным судоку Джоша.
– Повторяю, – сказала Кирстен и тоже зачитала цифры.
Георг сверился со своей записью и довольно отметил, что все запомнил правильно.
– Все верно, – сказал Рейпер. – А это координаты объекта.
Новый ряд цифр. Снова подтверждение. Георг записал их все.
– Ждем наступления темноты. Затем начнем операцию по идентификации. Если все подтвердится, перейдем к первоначальному плану. Понятно?
– Понятно.
– Все под контролем?
– Все согласно плану.
– Хорошо. Конец связи.