Пловец
Шрифт:
За осознанием приходит боль. Где-то в животе. Где-то в спине. Резкая, смертельная боль. Колени подкашиваются. Я падаю. Снова боль. В плече. В руке. Время останавливается. Вот и конец.
Я лежу на спине. Снег падает на лицо. Открываю глаза и вижу его рядом со мной. Шрам на лице светится в темноте. На колене пистолет. На лице нет удивления.
– Я думал, ты занялся бумажной работой, – говорит он.
Я ничего не отвечаю. Чувствую кровь во рту. Сплевываю.
Я знал, что это он. Даже если Сьюзен не хотела сообщать мне, кто стоит за всем этим.
Не хотела произносить
– Сьюзен тебя послала? – спрашивает он.
Я не отвечаю.
– Ты застрелил одного из моих людей, – говорит он.
Все кончено. Больше нечего терять. Я киваю. Сплевываю кровь, но рот тут же снова заполняется. Кровь течет у меня изо рта.
– Не нужно этого делать, – глухо говорю я. Так тихо и неразборчиво, что сам едва слышу свой голос. Но он привык к признаниям на смертном одре. Он наклоняется ближе:
– Чего? – говорит он.
Тело словно налито свинцом. Оно такое тяжелое, словно может провалиться через камни, через землю. Но одновременно мне легко. Так легко, что, закрыв глаза, я взлетаю навстречу снегу, навстречу ветру. Я легче, чем снежинки, легче, чем ветер. Я словно наполнен гелием. Я поднимаюсь все выше и выше. Надо облаками небо бледно-голубое. Я всегда бежал от правды. Всегда выбирал самую легкую дорогу. А теперь слишком поздно. Никто мне не поможет. Никто меня не спасет.
Открыв глаза, вижу, что он поднимается. В темноте он кажется великаном. Я же карлик, ничтожество. Одно из его заданий. Случайность. Непредсказуемая случайность, с которой он легко разобрался. Я кашляю. Выдавливаю слова:
– Не нужно ее убивать.
На это уходят мои последние слова. Я чувствую, как тону в своей крови. Откуда-то издалека доносится его голос.
– Ты не изменился, – говорит он. – Ты все тот же. Твое сердце – твоя проблема.
Я заставляю себя посмотреть на него. Это безумно тяжело. И в это мгновение я слышу звук выстрела. Глухой, но мощный. Я вижу, как он приподнимается над землей. Как летит, словно марионетка на ветру. Вижу, как он падает на снег и замирает без движения.
23 декабря 2013 года
Шхер Святой Анны
– Надень штормовку, – командует Клара, доставая из ящика у двери старый желтый дождевик, пахнущий керосином, и протягивая подруге. Сама надевает сапоги и огромные прорезиненные штаны. В них она похожа на ребенка. Габриэлла тоже натягивает штаны.
– Это точно лодка, – говорит дед.
Несмотря на приказ американца, он выглядывает в окно. Звук неизвестного мотора совсем рядом.
– Но это безумие – причаливать с той стороны в такой шторм, – продолжает он.
Повернувшись, дедушка видит, как Клара надевает штормовку, опускает капюшон на лоб.
– Что ты задумала, Клара? – спрашивает он. – Ты же не собираешься выходить наружу? Вспомни, что сказал наш американский друг.
Клара застегнула штормовку. Потом достала коробку с патронами и наполнила ими карманы.
– Пока не знаю, но лучше подготовиться. Возможно, нам придется бежать отсюда.
Она проверила дробовик. Потом повернулась к дедушке и с сомнением спросила:
– Ты уверен, что он знал маму?
Дедушка выглядел усталым. Шум моторки его явно нервировал.
– Что вселило в тебя такую уверенность?
Прежде чем дедушка успел ответить, раздался громкий треск. Дедушка обернулся к окну. Послышались крики.
– Что это? – прошептала Габриэлла.
– Лодка налетела на скалы, – пояснил дедушка.
Рефлекторно Клара тоже подбежала к окну. Она уловила какое-то движение у воды. Все звуки заглушал ветер. Но лодку было слышно. И голоса. Отрывочные фразы. И звук выстрела.
– Что это? – снова прошептала Габриэлла.
Сердце готово было выскочить из груди. Габриэлла повернулась к подруге. Но ее уже не было рядом. Все, что она видела, это захлопывающуюся дверь хижины.
23 декабря 2013 года
Шхер Святой Анны
Ветер немного стих. А снег пошел сильнее. Клара стояла, прижавшись спиной к стене дома. В руках дробовик. В голове мечутся мысли. Что случилось? Она осторожно приподняла фонарик, найденный в кухне. И тут она услышала шум. Быстрые шаги. Потом звук падения. Словно кто-то бежал, споткнулся и рухнул на землю. Клара опустилась на колени и подняла дробовик. Кто-то кашлял, сплевывал, что-то говорил. В десяти метрах от нее. С другой стороны хижины. Другой голос. Шепот. Обрывки слов. Клара выдохнула. Надо действовать.
Она подбежала к углу дома, включила фонарик и заглянула за угол. Дробовик приставлен к плечу. Свет фонарика в левой руке направлен на место, откуда шел звук. Время остановилось.
В свете она увидела троих мужчин в черном. Один стоял. Другой склонился над лежащим на земле американцем. Снег вокруг него был в крови. Кто-то что-то сказал.
Но Клара не могла разобрать слов. Стоящий мужчина, ослепленный светом фонарика, поднял руку. Все двигались словно в замедленной съемке. Все казалось нереальным, как будто они были под водой. Клара сосредоточилась на мужчине, склонившемся над американцем. Шрам. Седые волосы под черной шапкой. Горящие глаза. Казалось, прошла вечность, прежде чем человек со шрамом нацелил на нее пистолет. Под прицелом двух пистолетов Клара нажала на курок и почувствовала, как сила отдачи отбросила ее назад. Все последующее происходило стремительно. Звук выстрела оглушил Клару и отбросил мужчину со шрамом к одинокому кусту можжевельника. С глухим стуком он рухнул на землю.
Сбоку от себя Клара услышала три щелчка. Четыре. Пять. Еще щелчок. Когда она снова направила фонарик на то же место, что и раньше, она увидела, что стоявший мужчина теперь лежал на снегу. За собой Клара услышала прерывистое дыхание и неуверенные шаги по снегу. Она повернулась на звук и направила фонарик туда, откуда он шел. В свете фонарика высветилось странное существо. Высокий худой мужчина с расцарапанным лицом и пластырем на лбу. Губы у него были синие от холода. В руке у него был серый пистолет с глушителем. Мужчина выпустил пистолет из рук, прислонился к стене, закрыл глаза и медленно сполз по стене на землю. Клара подняла дробовик.