Пляжная музыка
Шрифт:
— А кто в кампусе на первом курсе продвигал Кэйперса в старосты?
— Это не его вина, — заступилась за меня Ледар. — Кэйперс тогда был совсем другим. А я была первой женой Кэйперса. Стала матерью его двоих детей.
— Он не отрицает, что был тебе никудышным мужем, — сказал Майк. — Ну а кто из нас не был? Я сам четыре раза был женат. Шайла ласточкой бросилась с моста.
Тут мое терпение лопнуло, и, прежде чем Майк понял, что происходит, я поднял его со стула за галстук и подтащил
— Очень хочется надеяться, Майк, что причина, по которой Шайла наложила на себя руки, не имеет ничего общего с тем, что я был для нее поганым мужем. По твоим данным, я был поганым мужем, но — Богом клянусь! — не настолько поганым, чтобы отправить свою прекрасную и несчастную жену на мост. Ты все понял, Майк? Или мне оставить тебе на память сломанный нос?
— Джек, сейчас же отпусти Майка! — воскликнула Ледар.
— Извини меня, Джек. Я сказал ужасную вещь и искренне раскаиваюсь. Это говорил не я…
— А говнюк, которым я стал в Голливуде, — закончила за него Ледар.
Я великодушно вернул Майка на стул и заботливо поправил ему галстук.
— Извини, Майк, — с трудом выдавил из себя я.
— Я это заслужил. Тебе следовало набить мне морду. Я иногда сам не понимаю, что несу. — Голос Майка был мягким, вкрадчивым. — Ты знаешь, что даже собственная мать меня ненавидит? Да, ненавидит. Можешь не смотреть на меня так, но я правду говорю: она теперь ненавидит все во мне. Я отвратителен собственной матери. Она смотрит на меня и говорит: «Что плохого в том, чтобы быть просто счастливым? Разве это грех?»
В окна гостиной вдруг ударил свет фар, и перед домом остановился автомобиль.
— А вот и таинственные гости, — весело произнес Майк, поднялся и стремительно направился к двери.
— У тебя есть какие-нибудь соображения? — спросил я у Ледар.
— Ни малейших, — ответила она.
В глазах Ледар я увидел удивление и боль, которые даже ей, славящейся своей выдержкой, скрыть не удалось. Героическим усилием она все же взяла себя в руки, и, обернувшись, я увидел ее бывшего супруга и моего бывшего друга Кэйперса Миддлтона. Он вошел в комнату вместе со своей второй женой Бетси.
— Здравствуй, Кэйперс. Здравствуй, Бетси, — потрясенно произнесла Ледар.
— Мы собирались привезти детей, но у них завтра контрольные, а в Чарлстон мы вернемся поздно, — сообщила ей Бетси.
— Я навещу их в выходные, — сухо ответила Ледар.
— Ты был прав, Майк, — одобрительно кивнул Кэйперс. — Вижу, сюрприз удался.
— Вот это да! — воскликнул Майк, очень довольный собой. — Бинго!
— Привет, Джек! Сколько зим, сколько лет, — обратился ко мне Кэйперс. — Я все о нас рассказал Бетси.
— Запомните меня
— Он примерно вас так и описал, — улыбнулась Бетси, одобрительно взглянув на мужа.
Кэйперс Миддлтон был одним из тех мальчиков-южан, обладающих блестящей, идеальной внешностью и безукоризненной манерой поведения. Его красота была продолжением безупречного воспитания. Когда-то я засматривался на него не меньше девушек. Именно это лицо научило меня тому, что никогда нельзя доверять красивой внешности.
Кэйперс протянул мне руку, но я воздержался от рукопожатия.
— Я не забыл, Кэйперс, и вряд ли забуду.
— Но ведь все уже давным-давно быльем поросло, — заметил Кэйперс. — Сожалею о том, что случилось. Хотел сказать тебе это лично.
— Ну вот и сказал, а теперь избавь меня от своего присутствия.
— Он приехал сюда не просто так, — вмешался Майк. — Это я пригласил его и хочу, чтобы ты вел себя прилично по отношению к нашему будущему губернатору и его жене. Пойдем в кабинет и пропустим по стаканчику. Джек, у Кэйперса есть предложение, которое тебе стоит выслушать.
— Майк, я еду домой, — решительно заявила Ледар.
— Ну пожалуйста, Ледар, останься, — попросила Бетси. — Мы сможем поговорить о детях, пока мужчины обсуждают дела.
Ледар оглянулась на Кэйперса, и у нее был взгляд подстреленной птицы.
— Поверить не могу, что она мне это сказала.
— У Бетси возникла старомодная идея, что тебе может понравиться разговор об успехах наших с тобою детей.
— Все — в кабинет, — распорядился Майк. — Выпьем коньячку.
Атмосфера в комнате наэлектризовалась. Пока Майк разливал коньяк, я пытался угадать возраст Бетси, но затем вспомнил, что ей двадцать пять. Я чувствовал, что видел ее раньше, только не мог вспомнить где. Потом меня осенило, и я рассмеялся.
— Джек, я представляла себе что угодно, но только не смех, — удивилась Ледар.
Я указал на Бетси и, задыхаясь, произнес:
— Бетси была Мисс Южная Каролина. Кэйперс променял тебя на Мисс Южную Каролину, Бетси Синглтон из Спартанбурга.
— Я очень горда тем, что целый год трудилась на благо своего штата, — заявила Бетси, и мне даже понравилась легкость ее мыслей. — А те минуты, когда в Атлантик-Сити я представляла Южную Каролину перед всем миром, были самыми счастливыми, не считая, конечно, дня свадьбы.
— Бетси, я слишком долго жил в Европе. Я даже успел забыть, что существуют такие девушки, как вы. Ты вполне можешь победить на выборах, Кэйперс. Южная Каролина купится на это дерьмо.
— Отстань от нее! — вмешался Майк. — Она ведь еще ребенок.