Плюс один
Шрифт:
Алеата Ромиг
«Плюс один»
Серия: Светлая сторона (книга 1)
Автор: Алеата Ромиг
Название на русском: Плюс один
Серия: Светлая сторона
Перевод: Serenix
Сверка: helenaposad
Бета-коррект:
Редактор: Amelie_Holman
Оформление:
Eva_Ber, Skalapendra
Глава 1
Между высокими зданиями Мидтауна гулял лёгкий ветерок, и я убрала от щек и накрашенных губ выбившиеся из повседневного пучка пряди. Защищая глаза от вечернего солнца, я подняла взгляд на огромное здание из природного камня. Через несколько минут я собиралась встретиться со своей лучшей подругой и соседкой по комнате на последнем этаже одного из новейших, шикарнейших ресторанов на Манхэттене - в «Гастонс».
Это место было у всех на устах. «Гастонс» мог похвастаться лучшим панорамным видом города из патио на крыше. Также там обещают непревзойдённое обслуживание и блюда от всемирно известного шеф-повара. И это только малая часть того, что я слышала. С момента торжественного открытия получить места в баре, а тем более забронировать столик, могли только избранные.
Вот почему глядя наверх, я только и могла удивляться, что же я здесь делаю. Что Шана здесь делает? Такое изысканное место не похоже на те, где мы обычно бываем.
Стоя в лучах заходящего солнца, обдуваемая весенним ветерком, предвещающим лето, я продолжала формулировать вопросы.
Как же Шана заполучила столик в «Гастонс»?
И, что более важно, почему она не предупредила, чтобы я оделась поприличнее?
Я пришла прямиком с работы, ответив на её неожиданное сообщение. Не имея возможности пойти домой и переодеться, я всё ещё была в сером облегающем платье и чёрных туфлях. Это было то, что надо для фармацевтической логистической компании, в которой я работаю, но судя по слухам об этом ресторане, чувствую, я буду выглядеть откровенно скучно на фоне публики в «Гастонс».
По крайней мере, если бы я знала, что собираюсь на ужин в подобное место, то захватила бы несколько забавных аксессуаров. Я — фанат ожерелий, серёжек и даже туфель всех цветов радуги.
Тряхнув головой и пригладив платье, я решила перестать беспокоиться о наряде, а вместо этого наслаждаться неожиданным вечером и прекрасным ужином. Только я собиралась войти в огромную стеклянную вращающуюся дверь, которая вела в мраморное фойе, как мой телефон начал пищать и вибрировать.
Глубоко вдохнув, я открыла сумочку и отошла от толпы. Вжавшись в огромную стену из известняка, я приняла вызов и поднесла телефон к уху.
— Алло, — ответила я, не глядя на экран.
Свист ветра, шум машин и бормотание суетящихся вокруг меня людей заглушали голос на другом конце. Повернувшись к зданию, я прикрыла свободное ухо и повторила:
— Алло?
— Алло, — раздался пронзительный крик моей мамы. — Ты. Меня. Слышишь?
Я покачала головой и заговорила громче.
— Слышу.
Несколько прохожих оглянулись, будто я кричала на них.
— Кимберли Энн? — спросила она, её голос всё ещё был громче, чем требовалось.
— Мама? Это я. Всё в порядке?
— Ты меня слышишь?
— Да, мам. Что стряслось?
— Знаешь, — ответила она, растягивая слова так, что мне стало ясно, этот звонок затянется надолго. — Ты мне совсем не звонишь.
У меня нет на это времени.
— Это неправда. Мы только на прошлой неделе разговаривали. Папа в порядке?
— Скоро выясним. У него назначена встреча.
Я напрягла мозг, пытаясь вспомнить, что за встреча была у моего отца.
— Встреча?
— С урологом. Мы собираемся...
Я оборвала её. Не потому, что не заботилась об отце, а потому, что загорелись уличные фонари, а солнце опускалось за горизонт. Шана забронировала столик на шесть часов. Не хочу заставлять её ждать в одном из лучших ресторанов города.
— Извини, мам. Я собираюсь поужинать с Шаной. Давай я завтра перезвоню?
— Хорошо, только не забудь. Ты же себя знаешь. Но сначала...
Я задержала дыхание, размышляя, что же могло быть таким важным.
— Сначала, — продолжила она, — не могла бы ты сказать мне, какой у Тимоти размер пиджака, обхват запястья и длина штанов?
Я сильнее прижала ладонь к свободному уху, уверенная, что неправильно расслышала её вопрос. Мы с Тимоти встречались много месяцев назад. Точнее, мы расстались много месяцев назад. Почему же её волнует его размер костюма?
— Мам, зачем тебе?
— Друг Курта из Калифорнии сломал ногу. Несчастный случай во время катания на лыжах. Насколько я слышала...
Курт... я пыталась понять, о каком Курте речь. В Нью-Йоркской отделении, где я работала, есть один, и ещё один в нашем Чикагском офисе, но всё это не имеет смысла.
— ...в трёх местах, — продолжала она. — Можешь себе представить? Курт убит горем. А ты знаешь Скарлетт. У неё шесть подружек невесты и будет неправильно, если у Курта останется только пять друзей жениха. К счастью, в магазине смокингов сказали, что он может взять другой размер, а твоя тётя спросила, не согласится ли Тимоти присоединиться. Ты же знаешь, что Кевин уже приглашён, а ещё Джимми...
Свадьба!
Над моей головой вспыхнула воображаемая лампочка.
Курт долгое время был парнем и женихом моей двоюродной сестры Скарлетт. Дерьмо. Скоро их свадьба. Как скоро? Я боялась спросить.