По дорогам сказки
Шрифт:
Такого завтрака не подавали даже во дворце у короля Мушамиеля.
– Ну, ваша светлость,– сказал Мистигрис, – довольны ли вы теперь вашим покорным слугой? Не могу скрывать от вас, что все это – дело моих рук.
– Ты лжешь! – прогремел у него над головой чей-то голос.
Мистигрис обернулся, но нигде никого не было. Это заговорила колонна, поддерживающая свод галереи.
– Надо быть каменным, как столб, чтобы не оценить чистоты моих намерений, – сказал Мистигрис, с упреком глядя на колонну. – Никто не может заподозрить
– Ты лжешь! – загремело со всех сторон.
«Что за гнусное место! – подумал Мистигрис. – Если даже стены говорят тут правду, то в этих стенах никогда нельзя будет устроить королевский дворец. И, стало быть, я никогда не буду тут министром двора. Нет, все это надо переделать!..»
– Синьор Зербино, – начал он опять, – вместо того чтобы жить в полном одиночестве и беседовать только со стульями, лестницами и воротами, не лучше ли вам милостиво править каким-нибудь добрым народом, который платил бы вам небольшие подати, содержал маленькую армию и окружал вас любовью и преданностью?
– Одним словом, сделаться королем? – спросил Зербино. – Это чего же ради?
– Мой друг, не слушайте его! – сказала Алели. – Останемся здесь вдвоем. Нам будет так хорошо!
– Втроем, – поправил Мистигрис. – Для меня такое счастье быть подле вас! Больше я ничего не желаю.
– Ты лжешь! – опять загудело наверху.
– Да что же это?.. Синьор, никто не смеет сомневаться в моей преданности! – Лжешь! Лжешь!.. – загудело во всех углах.
– Синьор Зербино, не слушайте их! – закричал Мистигрис в тревоге. – Я вас уважаю. Я вас обожаю! Клянусь вам…
– Лжешь! – закричали на все голоса стены, колонны и ступеньки.
– Лжешь! – зазвенели тарелки и стаканы.
– Лжешь! – заскрипели стол и кресла и даже затопали ногами.
– Ну, если ты все время лжешь, – сказал Зербино, – так убирайся на луну. Недаром же люди врут, что там страна врунов
Едва он произнес эти неосторожные слова, как Мистигрис взлетел на воздух, поплыл, словно мыльный пузырь, и пропал за облаками.
Вернулся ли он когда-нибудь на землю? Неизвестно. Некоторые историки утверждают, что он опять появился при каком-то королевском дворе и даже занимает пост министра, но под другим именем. Достоверно только одно: он никогда не показывается там, где говорят правду.
12
Зербино и принцесса Алели остались одни. Взявшись за руки, они пошли осматривать свои владения.
Все кругом было прекрасно. Справа и слева дворец обнимала роща с говорливыми ручейками. Зеленые дубы, темно-красные буки, лиственницы в тонких, нежных иглах и широколистые платаны бросали на землю узорную тень.
Цветущие апельсиновые деревья осыпали траву легкими лепестками.
В листве переговаривались, звеня, какие-то веселые птички.
Зербино смотрел по сторонам. Алели смотрела на Зербино.
– Друг мой, вы довольны? – спросила она.
– А чего мне еще хотеть? – ответил Зербино. – Вот завтра возьмусь за работу. Тут славные деревья, можно будет нарубить больше сотни вязанок.
– Ах, – вздохнула Алели, – вы меня не любите!
– То есть как это – не люблю? – удивился Зербино. – Я вам не желаю никакого зла. Даже наоборот… Вот хотите? Этот дворец будет ваш. Напишите вашему отцу, позовите его в гости, если это доставит вам удовольствие. А мне все равно. Вы уж не взыщите, если я вас чем-нибудь обидел… Я ведь дровосек… Дровосеком родился, дровосеком и умру! Да вы не плачьте! Чего ж тут плакать?..
Алели залилась слезами.
– Ах, Зербино! – воскликнула она. – Чем я провинилась, что вы так жестоки со мной? Верно, я очень дурна и зла, если вы совсем, совсем не хотите меня любить!
– Еще чего выдумаете! – Зербино развел руками. – Я свое место знаю. Да полно вам плакать, это ни к чему не поведет. И далась же вам эта любовь! Ну вот, опять слезы!.. Да хорошо, хорошо, если уж вам так хочется, я тоже хочу любить вас!
И вдруг Зербино схватился за сердце, кровь отлила от его щек, он посмотрел на Алели глазами, полными слез, и прошептал прерывающимся голосом:
– Я люблю вас, Алели! Я люблю вас!
Не веря своим ушам, Алели взглянула на него и поняла, что и это желание Зербино исполнилось, как и все другие.
Что сказать в заключение?
Говорят, что король Мушамиель, узнав, где находится принцесса Алели, приезжал навестить дочь и зятя, но провел с ними всего один день, так как опасался, что радость свидания может повредить его здоровью.
А Зербино и Алели счастливо прожили до ста лет (а может быть, и дольше) в прекрасном замке, который подарила им фея вод.
И если вы тоже хотите быть счастливыми, знайте: прежде всего надо научиться желать. То, чего вы сильно хотите, непременно сбудется.
Пальчик (Финская сказка.) Пересказали Т. Габбе и А. Любарская
1
Жил когда-то на свете крестьянин. У него было три сына: Пьер, Поль и Жан.
Пьер был толстый, румяный, ленивый и глупый.
Поль – тощий, желтый, завистливый и злой.
Жан – маленький, шустрый, веселый и смелый.
Старшие братья в насмешку называли его Пальчиком и уверяли, что он может спрятаться в отцовском сапоге.
У крестьянина только и было добра, что три сына. В кладовой у него валялись пустые мешки, а в погребе стояли пустые бочки. Поэтому даже тень медной монетки считалась у них в доме богатством.
Рожь была дорога, жизнь тяжела. И вот, как только сыновья подросли, отец стал уговаривать их пойти побродить по свету, поискать счастья.
– Не так-то легко жить у чужих людей и гнуть спину из-за куска хлеба, – говорил он, – а все лучше, чем помирать дома с голоду.